Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (21)
  2. Аллан Кватермэн (17)
  3. Гнев дракона (15)
  4. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (14)
  5. Начало всех начал (14)
  6. Кредо (11)
  7. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (11)
  8. Путь Кейна. Одержимость (9)
  9. Второй уровень. Весы судьбы (8)
  10. Память льда (8)
  11. Аквариум (8)
  12. Омон Ра (7)
  13. Роксолана (7)
  14. Летучий Голландец (7)
  15. Требуется чудо (6)
  16. Пелагия и красный петух (том 2) (6)
  17. Тимур и его команда (6)
  18. К "последнему" морю (6)
  19. Ричард Длинные Руки - 1 (5)
  20. Армагеддон (5)
  21. По тонкому льду (5)
  22. Круг любителей покушать (5)
  23. Странствующий теллуриец (5)
  24. Свет вечный (5)
  25. Пирамида (5)
  26. Полковнику никто не пишет (4)
  27. Колдун из клана Смерти (4)
  28. Демон и Бродяга (4)
  29. Дикарка (4)
  30. Париж на три часа (4)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Муркок Майкл — > читать бесплатно "Небесный полководец"

Майкл Муркок.

Небесный полководец


-----------------------------------------------------------------------
Сборник "Клуб любителей фантастики". Пер. - Г.Корчагин, И.Гречин.
OCR & spellcheck by HarryFan, 30 August 2000
-----------------------------------------------------------------------

Посвящается Джулии

Война бесконечна. Нам можно мечтать лишь
о недолгих затишьях между великими битвами.
Лобковиц



ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Я никогда не встречал своего деда, Майкла Муркока, и до кончины бабушки
в прошлом году знал о нем очень немногое. Вручая мне шкатулку с бумагами,
доставшуюся ему по наследству, отец сказал: "Это, скорее, по твоей части -
ты ведь единственный писака в нашей семье".
Архив деда состоял из дневников, незаконченных очерков и рассказов,
довольно заурядных стихов в эдуардианском духе, а также отпечатанного на
машинке большого произведения, которое мы (увы, с некоторым опозданием)
предлагаем вам безо всяких комментариев.
Майкл Муркок
Лэдброк Гроув, Лондон, январь 1971



КНИГА ПЕРВАЯ. КАК ОФИЦЕР АНГЛИЙСКОЙ АРМИИ ПОПАЛ В БУДУЩЕЕ И ЧТО ОН ТАМ УВИДЕЛ


1. КУРИЛЬЩИК ОПИЯ НА ОСТРОВЕ РОУ
Весной тысяча девятьсот третьего года по совету своего врача я совершил
морское путешествие на прелестный уединенный клочок суши посреди
Индийского океана. В этой книге я буду называть его островом Роу.
В этом году я переутомился и приобрел недуг, именуемый современными
шарлатанами "упадком сил" или "нервным истощением". Иными словами, я был
выжат как лимон и нуждался в длительном отдыхе с переменой обстановки.
Питая некоторый интерес к компании, промышлявшей на острове Роу добычей
полезных ископаемых (кстати, это единственное занятие местных жителей,
если не считать вершения религиозных обрядов) и, кроме того, зная, что
климат там идеален, я решил совместить приятное с полезным. Недолго думая,
я купил билет, упаковал багаж, распрощался с друзьями и поднялся на борт
океанского лайнера, которому предстояло доставить меня в Джакарту.
Совершив этот чудесный, хоть и не богатый событиями вояж, я пересел на
один из сухогрузов упомянутой выше компании и вскоре высадился на Роу. На
всю дорогу ушло меньше месяца.
Подробно описывать местонахождение острова я считаю излишним, так как
поблизости от него нет ничего примечательного - попросту говоря, его не к
чему "привязать". Остров совершенно неожиданно появляется перед вами,
словно пик огромной подводной горы (каковым он и является) - этакий
гигантский шип вулканической породы, окруженный морской гладью,
сверкающий, как отшлифованная бронза или расплавленная сталь. Длина этого
шипа - двенадцать миль, наибольшая ширина - пять; кое-где он покрыт
джунглями.
Самое крупное поселение растянулось вдоль бухты. С виду оно напоминает
процветающую рыбацкую деревню в графстве Девоншир. Но это лишь на первый
взгляд, поскольку за обращенными к пристани фасадами гостиниц и контор
прячутся ветхие малайские и китайские домишки. Бухта острова Роу
достаточно просторна для того, чтобы в ней могли разместиться несколько
крупных пароходов и множество парусников - в основном, рыбацких дау и
джонок. Вдали на склоне горы виднеются отвалы шахт, где трудится большая
часть населения. На берегу, вдоль пристани, теснятся склады и конторские
здания "Велландской компании по добыче природных фосфатов". Над ними
высится грандиозный отель "Ройал Харбор" с фасадом, расписанным золотом по
белому. Он принадлежит минхееру Ольмейеру, голландцу из Сурабаи. Там же
расположено великое множество христианских церквей, буддистских храмов,
малайских мечетей и молелен не столь распространенных культов. Есть там
несколько гостиниц рангом пониже "Ройал Харбора", но они ютятся среди



складов и депо. Между шахтами и поселком пролегает коротенькая
узкоколейка; по ней со склона горы на пристань свозят руду. В поселке есть
три больницы, две из них - для туземцев. Слово "туземцы" я употребляю в
общем смысле: тридцать лет назад, до прибытия основателей "Велландской
компании", остров был совершенно необитаем. Все его нынешние жители -
переселенцы с материка, преимущественно из Сингапура.
К югу из бухты, на значительном расстоянии от поселка, стоят на склоне
горы особняк бригадира Бланда - официального представителя властей - и
казармы маленького гарнизона местной полиции под командованием лейтенанта
Олсопа, ревностного слуги империи. Над этим белоснежным ансамблем из
оштукатуренного камня и чипса гордо реет "Юнион Джек", символ защиты и
справедливости для всех жителей и гостей острова.
Если у вас нет пристрастия к бесконечным визитам в дома других
англичан, в большинстве своем не способных говорить ни о чем, кроме
религии и полезных ископаемых, то жизнь на Роу покажется вам скучной.
Правда, там есть любительская труппа, ежегодно на Рождество дающая
спектакль в особняке Бланда, и нечто вроде клуба, где можно поиграть на
бильярде, если вы приглашены туда кем-нибудь из полноправных членов
(однажды я был туда приглашен, но играл из рук вон плохо). Местные газеты
- то есть, сингапурские, саравакские, сиднейские - почти всегда приходят с
опозданием, если вообще приходят. Что касается британской периодики, то
номер "Тайме", пока добирается до Роу, успевает состариться от четырех
недель до шести, а иллюстрированные еженедельники и ежемесячники - минимум
на полгода. Разумеется, для человека, которому надо подлечить нервы, такая
нехватка свежих новостей - сущее благо. Едва ли можно покрыться испариной,
читая об ужасах войны, закончившейся два-три месяца назад, или о падении
курса ваших акций, который на прошлой неделе, быть может, резко пошел
вверх.
Волей-неволей вы расслабляетесь, ведь вам не под силу повлиять на
события, ставшие историей. Понемногу вы накапливаете энергию, как
физическую, так и эмоциональную, - и тут скука дает о себе знать. Мною она
целиком и полностью завладела через два месяца после прибытия на Роу, и
должен признаться, в голове зашевелились недобрые мысли: вот бы что-нибудь
случилось на этом проклятом острове! Взрыв в шахте, землетрясение или, на
худой конец, восстание туземцев.
В подобном расположении духа я отправился на берег бухты - поглазеть на
загружающиеся и разгружающиеся корабли, на длинные цепочки кули,
передающих друг другу мешки с рисом или катящих вверх по сходням тележки с
фосфатом, чтобы опорожнить их над отверстыми трюмами. Меня всегда
удивляло, что островитянки наравне с мужчинами выполняют работу, которую в
Англии мало кто считает женской. Многие из них молоды, встречаются и
миловидные. Когда один или несколько кораблей заходят в гавань, гвалт на
берегу стоит неимоверный. Куда ни глянь - тысячи полуобнаженных тел,
словно перемешанные коричневая и желтая глина, тел, исходящих потом на
солнцепеке, который был бы убийственным, если бы не бриз.
Итак, я стоял на берегу и наблюдал за пароходом, распугивающим ревом
гудка джонки и дау, что сновали между ним и пристанью. Подобно великому
множеству судов, тянущих, образно говоря, лямку в этих морях, он был
надежен, хоть и неказист. Борта нуждались в покраске, а экипаж, состоящий
большей частью из индусов, наверное, чувствовал бы себя вольготнее на
корабле малайских пиратов. На мостике я увидел капитана, шотландца в
летах, - он ругался в рупор на чем свет стоит и выкрикивал неразборчивые
команды, а его помощник, индиец средней касты, самозабвенно исполнял на
палубе какой-то безумный танец. Пароход, на борту которого красовалась
надпись "Мария Карлсон", вез на остров продовольствие. Наконец он
причалил, и я стал проталкиваться к нему сквозь толпу кули в надежде
получить письма и журналы, которые брат, уступив моим настоятельным
просьбам, обещал присылать мне из Лондона.
Матросы затянули на кнехтах швартовы, бросили якорь и опустили сходни,
а затем помощник капитана, в залихватски сдвинутой на затылок фуражке и
кителе нараспашку, вразвалочку сошел на пристань, гортанно покрикивая на
кули, что толпились у причала и размахивали клочками бумаги, полученными в
конторе по найму грузчиков. Собрав бумаги, он завопил еще громче, указывая
на пароход - надо полагать, инструктируя грузчиков. Я дотронулся до него
набалдашником трости.
- Почта есть?
- Почта? Почта? - Его взгляд, полный ненависти и презрения, нельзя было
расценить иначе как отрицательный ответ. Затем моряк взбежал по сходням и
исчез за фальшбортом. Я остался на пристани, решив на всякий случай
обратиться к капитану, но вскоре позабыл о почте. Мое внимание привлек
появившийся у борта белый человек. Он остановился и беспомощно огляделся,
словно никак не ожидал увидеть перед собой сушу. Кто-то толкнул его в
спину; спотыкаясь, он сбежал по пружинящим сходням на пристань, упал и
едва успел подняться на ноги, чтобы поймать небольшой матросский баул,
сброшенный ему помощником капитана.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
РЕКЛАМА
Посняков Андрей - Рулиарий
Посняков Андрей
Рулиарий


Никитин Юрий - Земля наша велика и обильна
Никитин Юрий
Земля наша велика и обильна


Конюшевский Владислав - Все зависит от нас
Конюшевский Владислав
Все зависит от нас


Лукьяненко Сергей - Недотепа
Лукьяненко Сергей
Недотепа


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.