Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (144)
  2. Умножающий печаль (112)
  3. Гнев дракона (106)
  4. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (92)
  5. Пелагия и красный петух (том 2) (84)
  6. Начало всех начал (73)
  7. Цифровая крепость (72)
  8. Путь Кейна. Одержимость (60)
  9. Омон Ра (60)
  10. Шпион, или повесть о нейтральной территории (58)
  11. Битва за Царьград (57)
  12. Свирепый черт Лялечка (55)
  13. Имя потерпевшего - никто (54)
  14. Покер с акулой (35)
  15. Ричард Длинные Руки - 1 (25)
  16. Аквариум (25)
  17. Киммерийское лето (22)
  18. Журналист для Брежнева (22)
  19. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (21)
  20. Роксолана (21)
  21. Колдун из клана Смерти (20)
  22. Париж на три часа (19)
  23. Тимур и его команда (16)
  24. По тонкому льду (14)
  25. Прозрачные витражи (14)
  26. Ледокол (13)
  27. Брудершафт с Терминатором (12)
  28. К "последнему" морю (12)
  29. Любовница на двоих (11)
  30. Яфет (11)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Брэдбери Рэй — > читать бесплатно "Диковинное диво"


Рэй БРЭДБЕРИ


ДИКОВИННОЕ ДИВО





В один не слишком хмурый и не слишком погожий, не слишком студеный и
не слишком знойный день по пустынным горам с суматошной скоростью катил
допотопный, потрепанный "форд". От лязга и скрежета его металлических
частей взмывали вверх трясогузки в рассыпающихся облачках пыли. Уползали с
дороги ядовитые ящерицы. С шумом и грохотом "форд" все глубже вторгался в
дремучую глухомань.
Старина Уилл Бентлин оглянулся назад с переднего сиденья и крикнул:
- Сворачивай!
Круто переложив руль, Боб Гринхилл бросил машину за рекламный щит. И
тотчас оба повернулись. Они глядели на дорогу, выставив головы над
гармошкой сложенного верха, и заклинали сложенную пыль:
- Успокойся! Ложись! Ну, пожалуйста!
И пыль осела.
Как раз вовремя.
- Пригнись!
Мимо них с таким видом, словно прорвался сквозь все девять кругов
ада, прогрохотал мотоцикл. Над лоснящимся смазкой рулем в стремительном
броске навстречу ветру сгорбилась фигура-человек с иссеченным складками,
чрезвычайно неприятным лицом, в защитных очках, насквозь прожаренный
солнцем. Рычащий мотоцикл и человек промчались по дороге.
Старики выпрямились в своей машине, перевели дух.
- Счастливого пути, Нед Хоппер, - сказал вслед мотоциклу Боб
Гринхилл.
- Почему? - спросил Уилл Бентлин. - Почему он всегда как хвост
тянется за нами
- Уилли-Уильям, раскинь мозгами, - ответил Гринхилл. Мы же его удача,
его козлы отпущения. Зачем ему упускать нас, если погоня за нами делает
его богатым и счастливым, а нас бедными и умудренными?
И они с невеселой улыбкой поглядели друг на друга. Чего не сделала с
ними жизнь, сделали размышления о ней. Тридцать лет прожито вместе под
знаком отказа от насилия, то есть от труда. "Чувствую, жатва скоро", -
говаривал Уилли, и они покидали город, не дожидаясь, когда созреет
пшеница. Или: "Вот-вот яблоки начнут осыпаться!" И они отправились миль
этак на триста - чего доброго, угодит в голову.
Повинуясь руке Роберта Гринхилла, машина медленно, словно укрощенная
лавина, сползла обратно на дорогу.
- Уилли, дружище, не падай духом.
- Я уже давно перестал падать духом, - сказал Уилл. - Теперь мной
владеет дух примирения.
- Примирения с чем?
- Что мне сегодня попадется клад - сундук консервов и ни одного ключа
для консервных банок. А завтра - тысяча ключей и ни одной банки бобов.
Боб Гринхилл слушал, как мотор беседует сам с собой под капотом:
словно старик шамкает о бессонных ночах, дряхлых костях, истертых до дыр
сновидениях.
- Невезение не может длиться бесконечно, Уилли.
- Ясное дело, однако оно старается изо всех сил. Мы с тобой продаем
галстуки, а кто улицу сбывает такой же товар на десять центов дешевле?
- Нед Хоппер.
- Мы находим золотую жилу в Тонопа, кто первым подает заявку?
- Старина Нед.
- Всю жизнь льем воду на его мельницу, не так, что ли?
Теперь уже поздно замышлять что-нибудь для себя, что не пошло бы в
прок ему.
- Самое время, - возразил Боб, уверенно ведя машину. Только вся беда
в том, что ни ты, ни я, ни Нед, никто из нас до сих пор точно не знает,
что же нам, собственно, надо. Мы мотались по всем этим городам-химерам,
высматривали, хватали. И Нед высматривает и хватает. А ведь это ему вовсе
не надо, он потому и старается загрести, что мы стремимся. Загребет, но
только мы унесем ноги, как и он все бросает и тянется за нами, надеется
еще какой-нибудь хлам раздобыть. Вот увидишь, в тот день, когда мы поймем,
что нам нужно, Нед шарахнется от нас прочь раз и навсегда. А впрочем, черт
с ним! Боб Гринхилл вдохнул свежий, как утренняя роса, воздух, струившийся
над ветровым стеклом. Все равно здорово. Небо. Горы. Пустыня и...
Он осекся.
Уилл Бентлин взглянул на него.
- Что случилось?
- Почему-то... - Боб Гринхилл вытаращил глаза, а его дубленные руки
сами медленно повернули баранку, - мы должны свернуть с дорого...


"Форд" содрогнулся, переваливая через обочину. Они плюхнулись в
канаву, в пыль, вынырнули и очутились на поднятом над пустыней сухом мысу.
Боб Гринхилл, словно в трансе, повернул ключ зажигания. Старик под капотом
перестал сетовать на бессонницу и задремал.
- Объясни, почему ты это сделал? - спросил Уилл Бентлин.
Боб Гринхилл недоверчиво смотрел на баранку, стиснутую его руками,
проявившими вдруг такую интуицию.
- Что-то заставило меня. Зачем? - Он поднял глаза. Он расслабился, и
взгляд его перестал быть напряженным. - Вероятно, только затем, чтобы
полюбоваться этим видом. Отличный вид. Все как миллиард лет назад.
- Не считая города, - сказал Уилл Бентлин.
- Города? - повторил Боб.
Он повернулся. Вот пустыня, и вдали горы цвета львиной шкуры, и
совсем, совсем далеко, взвешенное в волнах горячего утреннего песка и
света, плавало некое видение, неопределенный набросок города.
- Это не Феникс, - сказал Боб Гринхилл. - До Феникса девяносто миль.
А других городов поблизости нет.
Уилл Бентлин зашуршал лежащей на коленях картой. Проверил:
- Верно... нет других городов.
- Сейчас лучше видно! - воскликнул вдруг Боб Гринхилл. Они поднялись
в полный рост над запыленным ветровым стеклом, глядя вперед, подставив
ласковому ветру иссеченные лица.
- Постой, Боб. Знаешь, что это? Мираж! Ясное дело! Особенное
сочетание света, атмосферы, неба, температуры. Город где-нибудь за
горизонтом. Видишь, как он колышется и становится то темнее, то ярче? Он
отражается в небе, как в зеркале, и возвращается вниз как раз тут, так что
мы его видим. Мираж, чтоб мне лопнуть!
- Такой огромный?
Уилл Бентлин смерял взглядом город, который в этот самый миг из-за
порыва ветра и песчаной зыби стал еще выше и отчетливее.
- Всем миражам мираж! Это не Феникс. И не Санта-Фе, и не Аламогордо.
Погоди... И не Канзас-Сити...
- Еще бы, до него отсюда...
- Верно. Да ты погляди на эти дома. Высоченные! Самые высокие в мире.
Во всем свете только в одном месте есть такие.
- Ты хочешь сказать... Нью-Йорк?
Уилл Бентлин медленно кивнул, И оба молча продолжали рассматривать
мираж. В свете утренней зари город, высокий, сверкающий, виднелся как на
ладони.
- Да, - вымолвил, наконец, Боб. - Здорово!
- Здорово, - подтвердил Уилл.
- Но, - чуть погодя добавил он шепотом, словно боясь, что город
услышит, - что он тут делает, в Аризоне? В трех милях от дома, невесть
где?
Боб Гринхилл смотрел и говорил:
- Уилли, дружище, никогда не задавай природе вопросов. Ей не до тебя,
знай себе сидит, занята своим делом. Скажем, что радиоволны, радуги,
северные сияния и все такое прочее-в общем, какая-то чертовщина сделала
этакий огромный снимок Нью-Йорка и проявила его тут, за тысячи миль,
только для нас и как раз в это утро, когда мы нуждаемся в поднятии духа.
- Не только для нас. - Уилл повернул голову вправо. - Погляди-ка!
Немая ленточка странствий отпечаталась на зернистой пыли скрещенными
черточками, Углами и другими таинственными знаками.
- Следы шин, - сказал Боб Гринхилл. - Знать немало машин сворачивает
сюда.
- Ради чего, Боб? - Уилл Бентлин выпрыгнул из машины, опустился на
землю, топнул по ней, повернулся, упал на колени и коснулся земли внезапно
и сильно задрожавшими пальцами. - Ради чего, ради чего? Чтобы посмотреть
мираж? Так точно! Чтобы посмотреть мираж!
- Ну?
- Ты только представь себе! - Уилл выпрямился и загудел как мотор. -
Рррррр! - Он повернул воображаемую баранку. Затрусил вдоль машинного
следа. - Рррррр! - Ииииии! Торможу! Роберт, Боб, понимаешь, на что мы
напали?! Глянь на восток! Глянь на Запад! Это же единственное на много
миль место, где можно свернуть с дороги и сидеть любоваться!
- Это неплохо, что люди понимают толк в красоте...
- Красота, красота! Кто владелец этого участка?
- Государство, надо полагать...
- Не надо! Мы владельцы, ты и я! Разбираем лагерь, подаем заявку,
приступаем к разработкам, и по закону участок наш... Верно?
- Стой! - Боб Гринхилл впился взглядом в пустыню и удивительный город
вдали. Иначе говоря, ты собираешься... разрабатывать мираж?
- В самое яблочко угодил! Разрабатывать мираж!
Роберт Гринхилл вылез из машины и обошел вокруг нее, разглядывая
расписанную следами землю.



Страницы: [1] 2 3 4
РЕКЛАМА
Конюшевский Владислав - Попытка возврата
Конюшевский Владислав
Попытка возврата


Василенко Иван - Весна
Василенко Иван
Весна


Злотников Роман - Леннар. Псевдоним бога
Злотников Роман
Леннар. Псевдоним бога


Земляной Андрей - Шагнуть за горизонт
Земляной Андрей
Шагнуть за горизонт


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.