Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (20)
  2. Аллан Кватермэн (17)
  3. Начало всех начал (17)
  4. Гнев дракона (15)
  5. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (11)
  6. Кредо (11)
  7. Путь Кейна. Одержимость (9)
  8. Второй уровень. Весы судьбы (8)
  9. Память льда (8)
  10. Летучий Голландец (8)
  11. Тимур и его команда (8)
  12. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (7)
  13. Странствующий теллуриец (7)
  14. Роксолана (7)
  15. Пелагия и красный петух (том 2) (6)
  16. Требуется чудо (6)
  17. Яфет (6)
  18. Ричард Длинные Руки - 1 (5)
  19. Киммерийское лето (5)
  20. Армагеддон (5)
  21. Пирамида (5)
  22. К "последнему" морю (5)
  23. Круг любителей покушать (5)
  24. Свет вечный (5)
  25. Обратись к Бешенному (4)
  26. По тонкому льду (4)
  27. Париж на три часа (4)
  28. Аквариум (4)
  29. Дикарка (4)
  30. Демон и Бродяга (4)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Хайнлайн Роберт — > читать бесплатно "Космический патруль"


Роберт Хайнлайн


Космический патруль


(c) перевод на русский язык И. Почиталина


I. БАЗА НА ТЕРРЕ

Не в силах скрыть радостного изумления, он смотрел на документ,
который держал в руке.
"Мэттью Бруксу Додсону, - было написано в документе. - Примите
наши поздравления с успешным завершением отборочных тестов,
необходимых для того, чтобы стать кандидатом для поступления в школу
Межпланетной Патрульной службы. Вам надлежит прибыть к начальнику базы
на Терре не позже первого июля 2075 года. База расположена в штате
Колорадо Северо-Американского Союза, космопорт Санта-Барбара. Там Вам
предстоит пройти дальнейшие испытания и тесты.
Предупреждаем, что большинство кандидатов, приезжающих для
прохождения испытаний, не выдерживает их, поэтому Вам следует..."
Мэтт бережно сложил письмо и спрятал его в сумку на поясе. Ему не
хотелось думать о вероятности неудачи. Сидевший рядом пассажир - юноша
примерно такого же возраста - с любопытством взглянул на него.
- Судя по письму, которое вы читали, вас тоже зачислили в
кандидаты?
- Да.
- Дай пять! Поздравляю! Меня зовут Текс Джермэн, я из Техаса.
- Рад знакомству! Я - Мэтт Додсон, из Де-Мойна.
- Привет, Мэтт! Мы должны вот-вот при... - Вагон замедлил ход и
остановился со скрипом тормозов. Кресла качнулись вперед от быстрого
торможения, затем откинулись назад.
- Прибыли! - закончил свою фразу Джермэн. На телевизионном экране
перед ними, где белокурая красотка только что демонстрировала
преимущества Суперзвездного мыла Соркина, появилась надпись: "СТАНЦИЯ
"БАЗА ТЕРРА". Юноши схватили рюкзаки и выскочили из вагона. Еще через
мгновение они стояли на эскалаторе, несущем их вверх, на поверхность.
На расстоянии в полумиле от станции, отчетливо видные в
прозрачном, холодном воздухе, вырисовывались здания Хэйуорт Холла,
земной штаб-квартиры знаменитой Патрульной Службы. Мэтт остановился,
не в силах оторвать глаз от высоких зданий. Ему не верилось, что он
наконец-то видит их.
- Пошли, - подтолкнул его Джермэн.
- Что? Ну, конечно. - От станции в направлении Хэйуорт Холла
протянулась пара движущихся дорожек; юноши встали на ту, что двигалась
в направлении к зданиям. На дорожку выходило все больше и больше
юношей, поднимающихся на поверхность из подземной станции. Мэтт
обратил внимание на двух молодых людей со смуглыми лицами в высоких
тюрбанах на головах; в остальном они были одеты как и все остальные.
Позади них он заметил высокого стройного юношу с совершенно черным
лицом.
Парень из Техаса засунул большие пальцы рук за пояс и оглянулся.
- Бабушка, готовь еще одного цыпленка! - произнес он, улыбаясь. -
У нас гости к обеду. Между прочим, - добавил он, говоря про обед, -
надеюсь, они не будут слишком уж тянуть с ним. Я чертовски
проголодался.
Мэтт достал из кармана плитку шоколада, переломил ее пополам и
протянул Тексу.
- Спасибо, Мэтт. Ты настоящий друг. Я ничего не ел с самого
завтрака. Слушай-ка, звонит твой телефон!
- Верно. - Мэтт сунул руку в поясную сумку и достал телефонную
трубку. - Алло?
- Это ты, сынок? - послышался голос отца.
- Да, папа.
- Благополучно добрался?
- Да. Сейчас должен прибыть на место и сдать документы.
- Нога тебя не беспокоит?
- Нет, папа, с ногой все в порядке. - Мэтт покривил душой: правая
нога, на которой ему была сделана операция по устранению дефекта
ахиллова сухожилия, болела не переставая.
- Отлично. Слушай, Мэтт, если у тебя возникнут трудности с
зачислением в курсанты, не падай духом. Сразу же позвони мне и...
- Обязательно, папа, - прервал его Мэтт. - А сейчас извини - мне
придется закончить разговор. Меня окружает много людей. Спасибо, что
позвонил.


- До свидания, сынок. Счастливо.
Текс Джермэн с участием посмотрел на него. - Родные беспокоятся?
А вот я обманул своих - спрятал телефон в рюкзаке.
Движущийся тротуар начал описывать широкую дугу, поворачивая
обратно к станции; они сошли вместе с остальными юношами перед Хейуорт
Холлом. Текс остановился перед огромными дверями здания, - Что значит
эта надпись, Мэтт? - спросил он.
- "Quis custodiet ipsos custodes". - Это по-латыни и переводится
примерно так: "Кто будет сторожить сторожей?"
- Ты что, знаешь латинский, Мэтт?
- Нет, просто когда-то прочитал это выражение в книге о
Патрульной Службе.
Круглый зал Хэйуорт Холла был огромен и казался даже еще больше,
чем в действительности, потому что, несмотря на яркое освещение внизу,
куполообразный потолок не отражал света - он был совершенно черным,
как в зимнюю полночь, - черным и усеянным звездами. На куполе зала
виднелись знакомые звезды - блистающий Орион рядом со вскинутой
головой Тауруса; очертания Большой Медведицы на северовосточном
горизонте; чуть к югу, почти прямо над головой, сияли семь звезд Плеяд
в созвездии Тельца.
Впечатление, что ты находишься под ночным звездным небом, было
поразительным. Освещенные стены и пол, по которому ходили, толпились и
разговаривали люди, казались не более чем узким кольцом света, кругом
тепла и уюта, резко контрастируя с ужасающей глубиной космического
пространства, подобно повозкам переселенцев, собравшимся вместе для
ночевки под безоблачным темным небом пустыни.
У юношей, как и у всех, кто видел это в первый раз, перехватило
дыхание. Однако они не успели остановиться, потому что их внимание
привлекло нечто иное. В центре зала находилось широкое углубление,
уходящее на много футов вниз; они стояли на балконе, опоясывающем зал,
а внизу, под ними, виднелась огромная неглубокая шахта. В ее центре,
на скалах, валунах и песке покоился искореженный космический корабль,
будто совершивший вынужденную посадку, вынырнув из искусственного неба
над головой.
- Это же "Килрой", - произнес Текс, будто сомневаясь в своих
словах.
- Наверно, - прошептал Мэтт.
Они подошли к поручням балкона и взглянули вниз, на мемориальную
доску, установленную рядом:
КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ "КИЛРОЙ"
ПЕРВЫЙ МЕЖПЛАНЕТНЫЙ КОРАБЛЬ
совершил полет к Марсу и обратно. Его команда:
подполковник Роберт Симс, командир корабля; капитан
Саул С. Эйбрамс; старшина Малькольм Мак-Грегор.
Погибли во время посадки после возвращения на Землю.
Мир их праху.
Они стояли рядом с двумя другими юношами и смотрели, не
отрываясь, на разбитый корабль.
- Видишь канаву в грунте, которую он пропахал во время посадки? -
толкнул Текс локтем Мэтта. - Как ты думаешь, здание построено прямо
над местом катастрофы?
Один из двух юношей, стоявших рядом, - высокий широкоплечий
парень с каштановыми волосами - заметил: "Нет, "Килрой" совершил
посадку в Северной Африке".
- Значит, была сделана искусная реконструкция места катастрофы. А
ты тоже кандидат?
- Да.
- Меня зовут Билл Джермэн. Я из Техаса, поэтому все называют меня
Тексом. А это - Мэтт Додсон.
- Я - Оскар Йенсен. Мой товарищ - Пьер Арманд.
- Очень рад нашей встрече, Оскар. Привет, Пьер.
- Зови меня Пит, - улыбнулся Пьер. Мэтт обратил внимание, что
Пьер говорит на английском языке с каким-то акцентом, но с какой он
планеты, Мэтт определить не мог. Оскар тоже говорил как-то странно,
слегка шепелявя. Он повернулся и посмотрел на корабль.
- Каким нужно быть смелым, чтобы отправиться в межпланетное
путешествие на такой консервной банке, - заметил Мэтт. - Даже страшно
подумать!
- Да, ты прав, - согласился Оскар Йенсен. - Мороз по коже.
- Подумать только, какая жалость! - прошептал Пьер.
- Ты о чем, Пит? - повернулся к нему Джермэн.
- Как жаль, что им так не повезло. Посмотрите на корабль - они
совершили почти идеальную посадку. Если бы корабль врезался в землю,



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
РЕКЛАМА
Роллинс Джеймс - Пирамида
Роллинс Джеймс
Пирамида


Шилова Юлия - Любовница на двоих
Шилова Юлия
Любовница на двоих


Контровский Владимир - Страж звездных дорог
Контровский Владимир
Страж звездных дорог


Херберт Фрэнк - Эффект Лазаря
Херберт Фрэнк
Эффект Лазаря


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.