Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (147)
  2. Гнев дракона (124)
  3. Начало всех начал (93)
  4. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (83)
  5. Шпион, или повесть о нейтральной территории (77)
  6. Цифровая крепость (72)
  7. Умножающий печаль (68)
  8. Пелагия и красный петух (том 2) (63)
  9. Битва за Царьград (58)
  10. Имя потерпевшего - никто (55)
  11. Путь Кейна. Одержимость (54)
  12. Омон Ра (49)
  13. Свирепый черт Лялечка (49)
  14. Ледокол (33)
  15. Тимур и его команда (30)
  16. Ричард Длинные Руки - 1 (28)
  17. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (27)
  18. Покер с акулой (27)
  19. Париж на три часа (22)
  20. Журналист для Брежнева (22)
  21. Аквариум (20)
  22. Киммерийское лето (18)
  23. Колдун из клана Смерти (18)
  24. Роксолана (15)
  25. Прозрачные витражи (14)
  26. Бубен верхнего мира (12)
  27. Ричард Длинные Руки - воин Господа (11)
  28. По тонкому льду (11)
  29. Один на миллион (10)
  30. Брудершафт с Терминатором (10)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Кастанеда Карлос — > читать бесплатно "Разговоры с доном Хуаном"


Карлос Кастанеда


Разговоры с доном Хуаном



Книга первая

...Не имеет значения, что
кто-либо говорит или делает...
Ты с а м должен быть
безупречным человеком...
... Нам требуется в с е
н а ш е в р е м я и
в с я н а ш а э н е-
р г и я , чтобы победить
идиотизм в себе. Это и есть
то, что имеет значение.
Остальное не имеет никакой
важности...
Дон Хуан
(К.Кастанеда "Второе Кольцо
силы")

ВВЕДЕНИЕ
Летом 1960 года, будучи студентом антропологии
Калифорнийского университета, что в Лос-Анжелесе, я совершил
несколько поездок на юго-запад, чтобы собрать сведения о
лекарственных растениях, используемых индейцами тех мест.
События, о которых я описываю здесь, начались во время одной
из поездок.
Ожидая автобуса в пограничном городке, я разговаривал
со своим другом, который был моим гидом и помощником в моих
исследованиях. Внезапно наклонившись, он указал мне на
седовласого старого индейца, сидевшего под окошком, который,
по его словам, разбирался в растениях, особенно в пейоте. Я
попросил приятеля представить меня этому человеку.
Мой друг подошел к нему и поздоровался. Поговорив с ним
немного, друг жестом подозвал меня и тотчас отошел, не
позаботившись о том, чтобы нас познакомить... Старик ни в
коей мере не был удивлен. Я представился, а он сказал, что
его зовут Хуан и что он к моим услугам. По моей инициативе
мы пожали друг другу руки и немного помолчали. Это было не
натянутое молчание, но спокойствие естественное и
ненапряженное с обеих сторон.
Хотя его темное лицо и морщинистая шея указывали на
возраст, меня поразило, что его тело было крепкое и
мускулистое... Я сказал ему, что интересуюсь лекарственными
растениями. Хотя, по правде сказать, я почти совсем ничего
не знал о пейоте, я претендовал на то, что знаю очень много
и даже намекнул, что ему будет очень полезно поговорить со
мной.
Когда я болтал в таком духе, он медленно кивнул и
посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я отвел глаза от
него, и мы кончили тем, что сидели против друг друга в
гробовом молчании. Наконец, как мне показалось, после очень
долгого времени, дон Хуан поднялся и выглянул в окно. Как
раз подходил его автобус. Он попрощался и покинул станцию.
Я был раздражен тем, что говорил ему чепуху и тем, что
он видел меня насквозь.
Когда мой друг вернулся, он попытался утешить меня в
моей неудаче... Он объяснил, что старик часто бывает
молчалив и необщителен - и все-таки я долго не мог
успокоиться.
Я постарался узнать, где живет дон Хуан, и потом
несколько раз навестил его. При каждом визите я пытался
спровоцировать его на обсуждение пейота, но безуспешно... Мы
стали, тем не менее, очень хорошими друзьями, и мои научные
исследования были забыты или, по крайней мере, перенапра-
влены в русло весьма далекое от моих первоначальных
намерений.
Друг, который представил меня дону Хуану, рассказал
позднее, что старик не был уроженцем аризоны, где мы с ним
встретились, но был индейцем племени яки из штата сонора в
мексике.
Сначала я видел в доне Хуане просто довольно



интересного человека, который много знал о пейоте и который
замечательно хорошо говорил по-испански. Но люди, с которыми
он жил, верили, что он владеет каким-то "секретным знанием",
что он был "брухо". Испанское слово "брухо" означает
одновременно врача, колдуна, мага. Оно обозначает человека,
владеющего необыкновенными и, чаще всего, злыми силами.
Я был знаком с доном Хуаном целый год, прежде, чем
вошел к нему в доверие. Однажды он рассказал, что имеет
некоторые знания, которые он получил от учителя -
"бенефактора" /благоприятный фактор/ - как он называл его, -
который направлял его в своего рода ученичестве. Дон Хуан, в
свою очередь, взял меня в свои ученики, но предупредил, что
мне нужно принять твердое решение, ибо обучение будет долгим
и утомительным.
Рассказывая о своем учителе, дон Хуан использовал слово
"диаблеро" /по-испански диабло - черт - В.М./ позднее я
узнал, что диаблеро - термин, используемый только
соноракскими индейцами. Он относится к злому человеку,
который практикует черную магию и способен превращаться в
животных - птицу, собаку, койота или любое другое существо.
Во время одной из поездок в сонору, со мной произошел
любопытный случай, хорошо иллюстрирующий чувства индейцев к
диаблеро... Как-то ночью я ехал с двумя испанскими друзьями,
когда я увидел крупную собаку, пересекшую дорогу. Один из
моих друзей сказал, что это была не собака, а гигантский
койот. Я притормозил и подъехал к краю дороги, чтобы получше
разглядеть животное. Постояв несколько секунд в свете фар,
оно скрылось в чапарале.
Это был, без сомнения, койот, но в два раза крупнее
обычного. Возбужденно переговариваясь, мои друзья пришли к
выводу, что это было необычное животное и, скорее всего, что
это мог быть диаблеро. Я решил воспользоваться этим случаем
и расспросить индейцев о их вере в существование диаблеро. Я
говорил со многими людьми, рассказывая им эту историю и
задавая им вопросы. Следующие три разговора показывают их
типичные реакции.
- Ты думаешь, это был койот, Чой? - спросил я молодого
человека после того, как он выслушал эту историю.
- Кто знает? Хотя для койота он явно великоват.
- А тебе не кажется, что это диаблеро?
- Ну, что за ерунда! Такого не бывает.
- Почему ты так думаешь, Чой?
- Люди выдумывают всякое. Я бьюсь об заклад, что если
бы ты поймал его, то убедился бы, что это собака. Вот я
однажды отправился по делам, я поднялся до рассвета и
оседлал лошадь... Выехал я до рассвета и увидел темную тень
на дороге, похожую на большое животное. Моя лошадь
шарахнулась и выкинула меня из седла... Я тоже перепугался.
Но это оказалась женщина, шедшая в город.
- Ты хочешь сказать, Чой, что ты не веришь в
существование диаблеро?
- Диаблеро? Что такое диаблеро? Скажи мне, что такое
диаблеро?
- Я не знаю, Чой. Мануэль, который ехал со мной той
ночью, сказал, что этот койот мог быть диаблеро. Может быть,
ты мне расскажешь, что такое диаблеро?
- Говорят, что диаблеро - это брухо, который может
принимать любую форму, какую он хочет принять. Но каждый
ребенок знает, что это враки. Старики здесь набиты историями
о диаблеро. Но ты не найдешь ничего подобного среди нас,
молодежи.
- Что за животное это было, как ты думаешь, донна Лус?
- спросил я женщину средних лет.
- Лишь бог знает наверняка. Но я думаю, что это был не
койот. Есть вещи, которые только кажутся койотами, но не
являются ими в самом деле. Да, а бежал твой койот, или он
ел?
- Большую часть времени он стоял, но когда я в первый
раз увидел его, то мне показалось, что он что-то ел.
- А ты уверен, что он ничего не тащил во рту?
- Может быть, и нес. Но скажи мне, какая разница?
- Разница есть... Если он тащил что-нибудь, то это был
не койот.
- Что же это было тогда?
- Это был мужчина или женщина.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
РЕКЛАМА
Корнев Павел - Ростовщик и море
Корнев Павел
Ростовщик и море


Володихин Дмитрий - Доброволец
Володихин Дмитрий
Доброволец


Конан-Дойль Артур - Англо-Бурская война (1899-1902)
Конан-Дойль Артур
Англо-Бурская война (1899-1902)


Самойлова Елена - Чужой трон
Самойлова Елена
Чужой трон


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.