Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Умножающий печаль (127)
  2. Пелагия и красный петух (том 2) (91)
  3. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (79)
  4. Гнев дракона (77)
  5. Начало всех начал (72)
  6. Цифровая крепость (70)
  7. Битва за Царьград (65)
  8. Имя потерпевшего - никто (61)
  9. Омон Ра (60)
  10. Путь Кейна. Одержимость (59)
  11. Шпион, или повесть о нейтральной территории (45)
  12. Свирепый черт Лялечка (37)
  13. Покер с акулой (35)
  14. Аквариум (31)
  15. Ричард Длинные Руки - 1 (28)
  16. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (24)
  17. Роксолана (23)
  18. Журналист для Брежнева (22)
  19. Тимур и его команда (21)
  20. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (20)
  21. Колдун из клана Смерти (20)
  22. По тонкому льду (16)
  23. К "последнему" морю (14)
  24. Прозрачные витражи (14)
  25. Киммерийское лето (14)
  26. Любовница на двоих (14)
  27. Яфет (13)
  28. Ледокол (13)
  29. Брудершафт с Терминатором (12)
  30. Париж на три часа (12)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Лэрд Джорж — > читать бесплатно "Бронзовый топор"


Дж.Лорд


Бронзовый топор



странствие первое
(пер М. Нахмансона, С. Нахмансона)
Сборник героико-приключенческой фантастики.
Дж. Лорд, Дж. Лэрд Ричард Блейд, агент Ее Величества
Спб АО "ВИС", 1994
OCR: Сергей Васильченко


Глава 1
Ричард Блейд завтракал. Странное совпадение -- в то утро ему попалась
передовица в лондонской "Таймс", в которой автор расписывал грядущие чудеса
науки. Этот обозреватель, озаглавивший свою статью "Что готовит нам
технологическая революция", даже взял на себя смелость расставить примерную
датировку ожидаемых чудес.
Сложив газету поудобнее и с аппетитом поглощая яичницу с беконом, Блейд
изучал статью, не проявляя особого скептицизма. Во всяком случае, признаки
оного не отражались на его мужественном приятном лице. Он был скептиком, но
не в отношении науки; его недоумение скорее вызывало то, что люди вытворяли
с ней. Проблемы, возникавшие при слишком легкомысленном обращении с атомной
энергией, вредоносными химикатами и психотропными средствами могли причинить
много хлопот в будущем и не способствовали оптимистичному взгляду на жизнь в
настоящем. Уже в течение десяти лет, со времен окончания спецшколы
"Секьюрити Сервис", Блейд принадлежал к узкому кругу наиболее осведомленных
лиц в британской разведке и не питал иллюзий относительно двуногих животных,
гордо именующих себя "гомо сапиенс".
Размышляя на сей счет, он заметил, что двухтысячный год отмечался в
статье как вероятная дата появления разумных животных, способных выполнять
простые работы. Блейд налил чаю и задумался. Что имел в виду журналист? Он
представил себе гориллу с хлыстом в волосатой лапе, присматривающую за
бригадой бабуинов, мартышек и макак. А рядом -- еще и шимпанзесчетовода,
который ведет табель отработанного времени и начисляет зарплату. Впрочем,
автор обзора мог иметь в виду каких-нибудь специально выведенных мутантов.
Скажем, лошадь на колесах... или собак с радиолокаторами на месте ушей.
Блейд усмехнулся, не переставая энергично жевать бекон. Из таких собак могли
получиться превосходные шпионы!
Продолжая поглощать завтрак, он дочитал статью. Недавно он вернулся из
австралийской командировки -- как раз, чтобы отпраздновать в конце мая свое
тридцатитрехлетие; затем в Лондон пришло лето, и Дж., шеф Блейда, сухопарый
пожилой джентльмен, даровал ему недельный отпуск. И сейчас, в уютном
коттедже близ Дорсета, Блейда с нетерпением поджидала Зоэ Коривалл,
красавица с большими темными глазами, с которой он рано или поздно был
намерен обвенчаться. После завтрака, покончив с разными мелкими делами,
разведчик собирался укатить на побережье, чтобы провести несколько дней с
прелестной Зоэ.
На мгновение образ девушки, ее белое манящее тело, раскинувшееся на
постели в полумраке спальни, заслонили газету перед его глазами. Блейд,
однако, решительно прогнал это видение и прочитал, что к девяностым горам
ученые надеются установить непосредственный контакт между человеческим
мозгом и компьютером.
Прямой контакт с вычислительной машиной! Это звучало впечатляюще!
Однако у Блейда, питавшего смутное недоверие к компьютерам, возникли
кое-какие вопросы. Каким образом это будет сделано? Человека встроят в
машину, или машину -- в человека?
Некоторое время он размышлял над этим вопросом, потом задумчиво покачал
головой. В девяностом году ему стукнет пятьдесят пять; вряд ли тело столь
пожилого человека подойдет для экспериментов по компьютеризации. Нет, дорога
в киборги для него решительно заказана!
Он снова усмехнулся, и тут зазвонил телефон. Блейд, зажав в кулаке
вилку, с подозрением уставился на аппарат, нарушивший покой этого тихого
летнего утра. Он не ждал ничего хорошего, ибо трезвонил не обычный телефон
цвета слоновой кости, а красный, который обеспечивал прямую связь с
кабинетом Дж. в штаб-квартире отдела МИ6. Звонок предвещал работу, что
сейчас казалось Блейду крайне несвоевременным. Он проглотил кусок ветчины,
чертыхнулся и решил не отвечать. Какого дьявола! Дж. обещал ему отпуск, и
эта поездка в Австралию стоила того! Потом -- Зоэ... Зоэ ждала его в домике
на побережье и если он не явится к вечеру, его акции упадут сразу на десять
пунктов.
Он снял трубку. Этим всегда кончалось дело; долг есть долг, и говорить
тут было не о чем.
-- Слушаю, -- произнес он.


Конечно, то был Дж.! И голос его казался настолько медоточивым, будто
слова без всякой задержки обтекали старую прокуренную трубку, которую он не
выпускал изо рта.
-- Доброе утро, мой мальчик. Превосходная погода, не так ли? Или ты еще
не выглядывал на улицу? Ну, неважно. Пожалуй, тебе стоит включить шифратор.
Начало не обрадовало Блейда. Когда шеф обращался к нему на "ты", это
сулило массу неприятностей Он нажал кнопку на корпусе телефонного аппарата и
буркнул:
-- Готово, сэр.
-- Я помню, -- продолжал журчать голос Дж., -- что обещал тебе
небольшой отдых на недельку-другую. Полагаю, тебе будет приятно узнать, что
я не нарушу своего слова.
Пропал отпуск, понял Блейд и с ненавистью покосился на телефон. Вслух
же он произнес:
-- Конечно, сэр. Я просто счастлив. Я не испытывал ни малейших
сомнений, что вы сдержите обещание. Так же, как в прошлом году. И в
позапрошлом тоже.
-- Что поделаешь, мой мальчик... обстоятельства бывают сильнее нас. Но
теперь речь идет о сущей ерунде. Это не задержит тебя надолго.
Блейд нахмурился, испепеляя телефон взглядом
-- Да, сэр?
-- Одно небольшое дело, -- сказал Дж., -- совсем небольшое. Ничего
общего с твоей обычной работой, но, похоже, для него годишься только ты. Я
сам абсолютно не в курсе. Все это крайне секретно и срочно но думаю, что
дело не отнимет у тебя много времени скажем, самое большее несколько часов.
Если ты заедешь ко мне, Ричард, я расскажу кое-что еще но не слишком много,
как уже предупредил. Итак можем ли мы с тобой повидаться?
Ричард Блейд проработал с Дж. долгие годы и научился понимать его
приказы с полуслова. Приказ есть приказ, в какой бы тактичной форме его не
преподнесли.
Он сказал, что подъедет через час.
Штаб квартира спецотдела МИ6, одного из самых важных подразделений
британской секретной службы, располагалась в мрачноватом сооружении
типичного для Сити викторианского стиля, неподалеку от Треднидл Стрит --
там, где Барт Лэйн пересекала Лоутбери. На сверкающей бронзовой табличке у
дверей значилось, что здесь находится правление Восточно-индийской компании
по переработке копры. Такое предприятие действительно существовало, но в
одном из офисов в глубине лабиринта темных коридоров сидел Дж. -- шеф отдела
МИ6 и, по совместительству, исполнительный директор вышеназванной почтенной
фирмы. Словно двуликий Янус, он одной рукой выжимал кокосовое масло, а
другой все соки из своих сотрудников. Правда, и то, и другое он делал с
обходительностью и тактом настоящего английского джентльмена.
Шеф встретил Блейда на пороге скудно обставленной темной берлоги,
служившей ему кабинетом. На голове у него уже красовался котелок, а
сложенный зонтик и легкий плащ, переброшенный через руку, намекали, что он
готов тронуться в путь. Дж. кивнул "своему дорогому мальчику" и отечески
улыбнулся, сверкнув искусственными зубами.
-- Пошли, Ричард, машина уже ждет. Нам предстоит прокатиться в Тауэр
Устроившись на мягком сиденье, шеф окинул Блейда довольным взглядом
собственника и потянул из кармана трубку.
-- Превосходно выглядишь, мой мальчик. Это хорошо. Просто отлично!
Насколько я понял, для этого эксперимента требуется самый шустрый кролик из
всех, что резвятся в лугах старой доброй Англии... самый достойный в
физическом и умственном отношении экземпляр. Ты можешь гордиться! Наверняка,
они перерыли тысячи личных дел, пытаясь найти лучшего -- и выбрали тебя!
Поздравляю, Ричард!
Пока шеф золотил пилюлю, Блейд раздумывал над этим таинственным "они"
Кто именно? Кадровая служба? Центральное управление? Как любой из полевых
агентов с особым статусом, он не испытывал восторга, когда высокое
начальство слишком часто заглядывало в папку с его кодовым номером на
обложке. Однако предстоящее ему дело вроде бы не походило на обычную работу.
Чего же, черт побери, от него хотят?
Он осторожно спросил:
-- Научный эксперимент, сэр?
Дж. раскуривал трубку. Между двумя затяжками он сказал:
-- Да, что-то в этом роде. Сегодня утром мне звонили от лорда Лейтона с
просьбой откомандировать тебя на некоторое время в их ведомство. Видишь ли,
они... -- Дж. замолчал и снова занялся трубкой.
-- Они? -- Блейд приподнял бровь.
-- Яйцеголовые, конечно, -- пожал плечами его шеф. -- И Лейтон среди
них -- самый главный умник еще с довоенных времен. Ну, думаю, тебе это
известно.
Разведчик кивнул головой. Теперь ему стало ясно, о ком идет речь.
Лейтон получил титул еще в конце тридцатых годов, за создание первого
британского радиолокатора и с тех пор являлся главой строго засекреченного



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
РЕКЛАМА
Акунин Борис - Весь мир театр
Акунин Борис
Весь мир театр


Акунин Борис - Сокол и Ласточка
Акунин Борис
Сокол и Ласточка


Русанов Владислав - Бронзовый грифон
Русанов Владислав
Бронзовый грифон


Никитин Юрий - Истребивший магию
Никитин Юрий
Истребивший магию


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.