Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Свирепый черт Лялечка (54)
  2. Путь Кейна. Одержимость (51)
  3. Гнев дракона (47)
  4. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (31)
  5. Битва за Царьград (30)
  6. Цифровая крепость (24)
  7. О бедном Кощее замолвите слово (24)
  8. Свирепый черт Лялечка (24)
  9. Пелагия и красный петух (том 2) (23)
  10. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (22)
  11. Имя потерпевшего - никто (20)
  12. Непредвиденные встречи (20)
  13. Умножающий печаль (16)
  14. По тонкому льду (16)
  15. Начало всех начал (12)
  16. Ричард Длинные Руки - 1 (12)
  17. Париж на три часа (11)
  18. Яфет (10)
  19. Аквариум (10)
  20. Любовница на двоих (9)
  21. Замок Броуди (9)
  22. Роксолана (8)
  23. Колдун из клана Смерти (8)
  24. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (7)
  25. Омон Ра (7)
  26. Чудовище без красавицы (7)
  27. Шпион, или повесть о нейтральной территории (7)
  28. Вставай, Россия! Десант из будущего (6)
  29. Брудершафт с Терминатором (6)
  30. К "последнему" морю (6)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Маккефри Энн — > читать бесплатно "История Нерилки"


Энн МАККЕФРИ


ИСТОРИЯ НЕРИЛКИ



Глава 1

Год 1553, одиннадцатый день третьего месяца; Интервал

Я не арфистка, так что не ждите, что мой рассказ будет гладким, как
море в летний полдень. Это история моей жизни, и хотя она настолько
точна, насколько позволяет память, восприятие событий и людей может
оказаться односторонним. Никто, однако, не станет отрицать, что я
пережила те жестокие времена, когда Великий Мор едва не опустошил
Перн; да, я осталась в живых, но печаль об умерших до срока продолжает
терзать мое сердце.
Думаю, я должна, наконец, привести в порядок свои мысли относительно
тех трагических событий. Конечно, самые тяжкие угрызения совести не
вдохнут жизнь в умерших и не избавят выживших от гнетущего чувства
вины. И все же... все же я не печалюсь о том, что не сделала или не
сказала моим сестрам - в день, когда я видела их в последний раз.
Теперь они далеко; они недоступны ни слову моему, ни взгляду, ни
запоздалому последнему "прощай"...
В то свежее солнечное утро, когда мой отец, лорд Толокамп, и моя
мать, леди Пендра, и четверо моих младших сестер отправились в свое
злосчастное путешествие в Руат, на Встречу, которая должна была
состояться через четыре дня, я не попрощалась с ними и не пожелала им
счастливого пути. Потом, когда здравый смысл взял верх, мучительные
раздумья овладели мной: не стала ли моя глупая обида причиной
постигшего их несчастья? Однако, они не испытывали недостатка в добрых
пожеланиях тем утром, и напутствия моего брата Кампена обладали,
конечно, гораздо большей силой, чем любые слова, которые я сумела бы с
трудом выдавить на прощанье. На него была возложена ответственность за
Форт холд на время отсутствия отца, и он собирался в полной мере
воспользоваться удобным случаем. Кампен - прекрасный парень, серьезный
и надежный; правда, без следа юмора, и немного суховат. Он из тех
людей, которые не прячут взгляда. Его замыслы удивляли даже моего
отца, управлявшего холдом с неизменным усердием и твердостью. Я бы
добавила, что единственный знак одобрения, которым он удостаивал
бедного Кампена, сводился к неопределенному ворчанию; впрочем, чего же
мог ожидать лорд Форта от своего старшего сына и наследника, как не
того же усердия и твердости?
Итак, если учесть пожелания наших охранников, присутствующих в
полном составе, наших холдеров и учеников из мастерской арфистов,
сказанного было вполне достаточно, чтобы любой из путников
почувствовал себя удовлетворенным. Кроме, возможно, моей остроглазой
сестренки Амиллы, которая не пропускала ничего, что впоследствии могла
бы обратить к своей пользе.
Говоря по правде, я не желала им ничего плохого, да и не предвидела
каких-либо трудностей - Падение Нитей завершилось днем раньше, не
причинив вреда скованным морозами полям. Но и веселья в дороге я не
могла им пожелать. Меня намеренно оставили дома; было так обидно
слышать щебет сестер об их будущих победах на Встрече в Руате,и знать,
что мне не суждено насладиться этим праздником.
И потом... Меня угнетала безаппеляционность, с которой было вынесено
это решение. Одним движением руки мой господин вычеркнул меня из
списка, не задумываясь о последствиях. Вполне типично для него, когда
дело касалось человеческих отношений - он редко мог уловить сразу все
нюансы. Возможно, вернувшись из Руата, он поймет... и, снедаемый
угрызениями совести, на долгие недели затворится в своих покоях над
главным залом.
На самом же деле не было никаких причин отказывать мне в этом
маленьком удовольствии. Одним спутником больше или меньше... Какое это
имело значение для отца? Я не претендовала на особый комфорт. Теряясь
в догадках, я обратилась к матушке, напомнив ей о выполненных мной
заданиях, иногда - весьма неприятных, которые были наложены на нас,
девушек, жаждущих посетить первую Встречу, что устраивал Алессан
Руатанский. Я наткнулась на стену. Вздрогнув от разочарования, я
подумала, что лишилась последнего шанса, упомянув накануне о Суриане,
моей молочной сестре. Она стала женой лорда Алессана и вскоре погибла
- необъезженный скакун сбросил ее наземь.
- Потеря лорда Алессана еще так свежа... - сказала мать. - Вряд ли
он захочет увидеть твое лицо.
- Но он никогда не видел моего лица, - запротестовала я. - Суриана
была моей лучшей подругой. Ты знаешь, сколько писем прислала она мне
из Руата! Будь она жива, я стала бы для нее самой желанной гостьей!
- Но она лежит в земле, Нерилка, уже целый Оборот, - холодно



напомнила мне мать. - Лорд Алессан должен выбрать себе невесту.
- Неужели ты всерьез полагаешь, что одна из моих сестер может
привлечь внимание Алессана... - начала я.
- Имей же гордость, Нерилка! Хотя бы ради своего рода, - голос
матери стал сердитым. - Форт - старейший из холдов Перна, и не одно из
благородных семейств не...
- ...не захочет взять безобразных дочерей Форта, уродившихся в этом
поколении. Ты слишком поспешила с замужеством Сильны. Она была
единственной хорошенькой среди нас.
- Нерилка! Это возмутительно! Будь ты еще девчонкой, я бы...
Она сердито вскинула на меня глаза, в которых я узрела свою
дальнейшую судьбу.
- Так как я остаюсь, то мне, вероятно, придется опять проследить за
омовением слуг...
Я получила большое удовольствие от выражения, появившегося на ее
лице; несомненно, она собиралась высказать именно эту мысль, - воздав,
тем самым, за мою дерзость.
- Что ж, горячая вода и мыльный песок пойдут им на пользу... А когда
ты покончишь с этим, займись очисткой ловушек для змей в дальних
проходах! - Она вытянула палец, покачивая им у меня перед носом.- Я
нахожу, Нерилка, что твое поведение не слишком подходит для
почтительной дочери. Надеюсь, что к моему возвращению, твои манеры
станут лучше... иначе, предупреждаю тебя, дело не ограничится капканом
для змей! И если тебе недостаточно моих слов, то буду вынуждена
обратиться к отцу! - Засим я была отпущена, покинув ее с покрасневшим
от раздражения лицом. Я переступила порог ее покоев с гордо поднятой
головой, но угроза пожаловаться отцу была не из тех, которыми стоило
пренебречь. Его рука с одинаковой суровостью карала и самого старшего
и крепкого и самого юного из нас.
Безжалостно загнав наших работников в бассейны с горячей водой и
свирепо намыливая спины тех, чье усердие не соответствовало моему
настроению, я снова обдумала разговор с матерью. Я уже сожалела о
своей вспыльчивости - по нескольким причинам. Вероятно, мои шансы
попасть на другую Встречу в этот Оборот упали до нуля; к тому же, я
огорчила матушку.
Была ли она виновата в том, что ее дочери уродились столь
некрасивыми? В свои пятьдесят она выглядела великолепно -
привлекательная женщина, несмотря на почти непрекращающуюся
беременность, результатом которой явились девятнадцать живых и
здоровых отпрысков. Толокамп тоже считался видным мужчиной, рослым,
сильным и, несомненно, мужественным - банда из Форт холда, как нас
прозвали юные насмешники из Цеха арфистов, не была его единственным
творением. Меня безмерно раздражало, что все мои сводные братья и
сестрицы имели куда более приятную внешность, чем единокровные - если
не считать Сильмы, моей старшей сестры.
Все мы - и чистой крови и полукровки - были рослыми и крепкими;
комплимент, скорее лестный мужской, чем женской половине потомства
лорда Толокампа. Возможно, я погорячилась, оценивая внешность родных
сестер - Лилла, наша младшая (ей исполнилось только десять Оборотов)
обладала более тонкими чертами, чем остальные девочки и со временем
могла стать очень хорошенькой.
Однако я считала положительным расточительством, что все мальчишки -
Кампен, Мостар, Тескин, Галлен и Джесс, - имеют такие длинные густые
ресницы, тогда как наши были скорее жидкими; что у них большие темные
глаза - в то время как наши, не столь яркие, выглядели почти
водянистыми; наконец, им достались великолепные прямые носы - а мой
собственный скорее напоминал клюв. У ребят были прекрасные вьющиеся
волосы - и, на первый взгляд, мы, девочки, тоже не казались
обделенными. Мои расплетенные косы спускались ниже пояса и были черны,
как ночь, однако это придавало коже, по моему мнению, слегка
желтоватый оттенок. У сестер дела обстояли еще хуже; локоны цвета
придорожной пыли, которые не могли украсить ни гребни, ни ленты,
являлись их проклятием. Нет, судьба слишком несправедливо распределила
между нами родительское наследие! Некрасивые мужчины сумеют найти и
жен, и владения - особенно сейчас, когда Прохождение заканчивается, и
Форт холд готовился расширить свои угодья; некрасивые девушки не нужны
никому.
Прошло уже немало времени, как я распрощалась с романтическими
мечтами, одолевающими всех молоденьких девушек, - как, впрочем, и с
надеждой, что положение моего отца подарит мне то, чего не могла
обещать внешность. Я не тешила себя мыслью о нежданной победе; я
просто любила путешествовать. Атмосфера праздника, вольная и слегка
суматошная, пленяла меня. Мне так хотелось попасть на эту Встречу -
первую, которую устраивал Алессан, новый лорд Руата. Я надеялась
увидеть человека, похитившего сердце и любовь Сурианы - Сурианы из



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
РЕКЛАМА
Курылев Олег - Шестая книга судьбы
Курылев Олег
Шестая книга судьбы


Роллинс Джеймс - Пирамида
Роллинс Джеймс
Пирамида


Каменистый Артем - Время одиночек
Каменистый Артем
Время одиночек


Шилова Юлия - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом
Шилова Юлия
Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.