Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. К "последнему" морю (103)
  2. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (78)
  3. Париж на три часа (55)
  4. Начало всех начал (46)
  5. Гнев дракона (39)
  6. Покер с акулой (39)
  7. Имя потерпевшего - никто (37)
  8. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (36)
  9. Шпион, или повесть о нейтральной территории (34)
  10. Омон Ра (34)
  11. Свирепый черт Лялечка (29)
  12. Тимур и его команда (29)
  13. Любовница на двоих (27)
  14. Цифровая крепость (24)
  15. Чародей звездолета "Агуди" (22)
  16. Пелагия и красный петух (том 2) (22)
  17. Непредвиденные встречи (22)
  18. Ричард Длинные Руки - 1 (19)
  19. Ледокол (18)
  20. Киммерийское лето (15)
  21. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (14)
  22. Аквариум (13)
  23. Брудершафт с Терминатором (12)
  24. Колдун из клана Смерти (12)
  25. Ричард Длинные Руки - воин Господа (11)
  26. По тонкому льду (11)
  27. Умножающий печаль (9)
  28. Битва за Царьград (9)
  29. Путь Кейна. Одержимость (9)
  30. Прозрачные витражи (8)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Силверберг Роберт — > читать бесплатно "Седьмое святилище"


РОБЕРТ СИЛВЕРБЕРГ


СЕДЬМОЕ СВЯТИЛИЩЕ




Robert Silverberg "The Seventh Shrine", 1998
(Представленная здесь повесть рассказывает об эпизоде из жизни понтифика
Валентина. Война с метаморфами закончилась несколько лет назад, но процесс
примирения еще не завершился.)
Неровная, усеянная камнями дорога пошла на последний крутой подъем перед
спуском на равнину Велализьера. Валентин, ехавший во главе отряда,
остановился на вершине, с изумлением глядя вниз. Ему показалось, что лежащая
перед ним земля подверглась невероятным переменам со времени его последнего
визита сюда.
- Подумать только, - растерянно произнес понтифик. - Это место изобилует
сюрпризами, и вот один из них.
Под ними простиралась широкая плоская чаша засушливой равнины. Со своего
наблюдательного пункта они должны были увидеть на востоке, на месте
археологических раскопок, скопище занесенных песком руин. Некогда здесь
стоял могучий метаморфский город, где в древние времена произошло чудовищное
святотатство. Но теперь на том месте - это, конечно же, только иллюзия? -
переливалась водная гладь, бледно-розовая по краям и жемчужносерая в
середине. Большое озеро, невесть откуда взявшееся.
Все прочие, кто был в отряде понтифика, тоже, разумеется, заметили это
явление. Но понимают ли они, что это только мираж? Случайная комбинация
солнечного света, пыли и палящего зноя над мертвым Велализьером создала это
озеро, затопившее внезапно древний город.
Оно начиналось недалеко от холма, на котором стояли путники, и тянулось
до стены из голубовато-серых каменных глыб, отмечавшей западную границу
города. Самого Велализьера не было видно. Ни разрушенных храмов, ни дворцов,
ни базилик, ни красных базальтовых блоков арены, ни голубого камня обширных
жертвенных платформ, ни платков археологов, работающих здесь с прошлого года
по указанию Валентина. Только верхушки шести узких пирамид, самых высоких
сохранившихся сооружений доисторической столицы метаморфов, торчали над
водой, словно острия кинжалов, воткнутых рукоятками в дно.
- Колдовство, - прошептал Тунигорн, старейший друг Валентина, занимавший
при дворе понтифика пост министра внешних дел, чертя в воздухе священный
знак. С годами Тунигорн стал очень суеверен.
- Вряд ли, - улыбнулся Валентин. - По-моему, это только игра света. И
тут, словно по велению понтифика, налетевший с севера ветер развеял дымку, и
озеро исчезло, словно призрак, каковым и было. Валентин и его спутники,
оказавшись под голым, беспощадно голубым небом, увидели под собой настоящий
Велализьер - унылые бурые развалины среди груд щебня и песка, все, что
осталось от покинутого некогда метрополиса.
- Вышло, что вы были правы, ваше величество, - сказал Тунигорн, - но я уж
предпочел бы колдовство. Озеро было красиво, а эти камни безобразны.
- Озеро или камни, все едино, - сказал герцог Насимонте Эберсинульский.
Он проделал долгий путь из своего поместья на дальней стороне Лабиринта,
чтобы присоединиться к экспедиции. - Это нехорошее место и всегда было
таким. На месте вашего величества я построил бы плотину через реку Клайг,
направил бы поток сюда и похоронил бы этот проклятый город с его мерзкой
историей на глубине двух миль.
Валентин отчасти признавал, что это здравая идея. Легко было поверить,
что мрачные чары древности все еще висят над этим местом, сохраняя свою
власть.
Но он, разумеется, не мог отнестись к предложению Насимонте всерьез.
- Затопить священный город метаморфов? Прекрасно! Превосходный
дипломатический ход, Насимонте. Чудесный способ установления гармонии между
двумя расами!
Сапфировые глаза восьмидесятилетнего Насимонте, худощавого и крепкого,
ярко сверкали под широким морщинистым лбом.
- Из ваших слов мы видим то, что и так известно, ваше величество: хорошо,
что понтифик вы, а не я. Мне недостает вашей доброты и милосердия - особенно
когда речь заходит о поганых перевертышах. Я знаю, вы их любите и хотите
вывести из ничтожества, но по мне они всего лишь черви - и притом o$."(bk%.
- Полно, - сказал Валентин, улыбаясь по-прежнему, но уже с легким
раздражением. - Восстание давно закончилось. Пора забыть былую ненависть раз
и навсегда.
Насимонте в ответ только пожал плечами.
Валентин отвернулся, глядя на руины. Там их ждут тайны более глубокие,
чем недавний мираж. Здесь произошло событие, не менее жуткое, чем те, что
таились в печальном прошлом Велализьера: убийство.
Насильственная смерть от руки другого на Маджипуре была незаурядным



происшествием. Для расследования этого случая Валентин и прибыл в
Велализьер.
- Едем, - сказал он, пришпорив своего скакуна, и остальные последовали за
ним вниз по каменистой дороге.
Руины вблизи выглядели менее мрачными, чем в два предыдущие посещения
Валентина. Зимние дожди, вероятно, были обильнее, чем обычно, и на серых
дюнах, среди перевернутых камней расцвели дикие цветы. Казалось, что эти
желтые, красные, голубые и белые огоньки наполняют пространство музыкой.
Стайка хрупких, яркокрылых келебекко порхала над цветами, насыщаясь
нектаром, и мириады комаров-ферушей кружили густыми роями, сверкая в
воздухе, как серебристая пыль.
Но не только цветы и насекомые существовали здесь. По дороге к
Велализьеру в воображении Валентина замелькали странные, фантастические
образы, словно вспыхивающие в воздухе за пределами его зрения. Поющие без
слов о неоглядном прошлом Маджипура, они слетали с каменных глыб, маняще
кружились вокруг и скакали как безумные над губчатой известковой почвой.
Легкое малахитово-зеленое свечение, незаметное издали, шло отовсюду: должно
быть, это яркий полдневный свет как-то взаимодействовал со светя щимися
минералами скал. Но это было волшебное зрелище, какие бы причины его ни
вызывали.
Эта нежданная красота подняла понтифику настроение, которое было
непривычно мрачным с тех самых пор, как он неделю назад получил известие о
страшной и загадочной смерти заслуженного метаморфского археолога
Гуукаминаана среди этих самых руин. Валентин возлагал такие надежды на
работы по раскопкам и восстановлению древней столицы - а теперь это убийство
все испортило.
На низком песчаном плато впереди показались палатки археологов, пестрящие
зелеными, темно-красными и алыми полосками. Сами ученые уже ехали к
Валентину по каменистым улицам на тяжеловесных верховых животных; их было
около полудюжины с главным археологом Магадоне Самбисой во главе.
- Ваше величество, - сказала она, спешившись и приветствовав понтифика
особым почтительным жестом, - добро пожаловать в Велализьер.
Валентин с трудом узнал ее. Не прошло и года, как она представлялась ему
в Лабиринте. Тогда это была энергичная, уверенная в себе женщина, крепкая и
цветущая, с круглыми щеками и каскадом вьющихся рыжих волос, ниспадающим на
спину. Теперь она как бы ссохлась, плечи ее поникли, глаза потускнели и
ввалились, на исхудалом пожелтевшем лице прорезались морщины, волосы
поредели и утратили свой блеск. Миг спустя Валентин уже справился со своим
изумлением, но она успела заметить и выпрямилась, стараясь, видимо, проявить
хотя бы частицу былой энергии.
Валентин хотел представить ее герцогу Насимонте, принцу Мириганту и
остальным, но Тунигорн, выступив вперед, взял эту задачу на себя.
Было время, когда граждане Маджипура могли общаться с понтификом лишь при
посредстве придворного, носившего титул верховного посредника. Валентин
быстро отменил этот обычай, как и многие стеснительные правила этикета, но
Тунигорн, консерватор по натуре, так и не смирился с этими переменами.
Старик делал все, что мог, для сохранения священного ореола, окутывавшего
некогда понтификов. Валентин находил это забавным и только изредка
раздражался.
Археологов-метаморфов среди встречающих не было. Магадоне Самбиса взяла с
собой только пятерых людей и одного гхайрога. Такое исключение метаморфов
казалось странным. Тунигорн официально представил всех археоло гов
Валентину, порядком исковеркав их имена - и лишь тогда отошел назад,
позволив понтифику вступить в разговор с начальницей экспедиции.
- Как шли ваши раскопки - успешно? - спросил Валентин.
- Вполне, ваше величество - до тех пор, пока... - И она сделала головой и
руками жест, выражавший разом горе, шок, непонимание и беспомощность.
Это убийство для нее и для всех здесь казалось неожиданной, страшной
потерей, невосполнимой, как смерть близкого родственника.
- Да, я понимаю.
Валентин расспрашивал ее ласково, но твердо. Не было ли в последнее время
сделано каких-либо важных открытий? Не вскрылись ли новые улики? Не считают
ли кого-то виновным в убийстве? Есть ли подозреваемые? Не угрожали ли
археологам дальнейшими покушениями?
Но ничего нового не произошло. Убийство Гуукаминаана так и осталось
вопиющей неожиданностью, нарушившей мирную жизнь лагеря. Убитого передали
его соплеменникам для погребения, сказала Магадоне Самбиса, невольно
содрогнувшись при этом всем телом. Теперь археологи стараются позабыть о
своем горе и продолжить работу.
Ей явно тяжело было говорить об этом, и она переменила разговор, как
только смогла.
- Вы, должно быть, устали с дороги, ваше величество. Позвольте проводить
вас в ваше жилище?
Для понтифика и его свиты поставили три новых палатки. Путь к ним лежал



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
РЕКЛАМА
Лукьяненко Сергей - Ночь накануне
Лукьяненко Сергей
Ночь накануне


Орлов Алекс - Его сиятельство Каспар Фрай
Орлов Алекс
Его сиятельство Каспар Фрай


Володихин Дмитрий - Возвращение в Форност
Володихин Дмитрий
Возвращение в Форност


Якубенко Николай - Игра на выживание
Якубенко Николай
Игра на выживание


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.