Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (19)
  2. (14)
  3. Ричард Длинные Руки - 1 (12)
  4. Обряд дома Месгрейвов (11)
  5. Вещий Олег (9)
  6. Москва слезам не верит (сценарий) (9)
  7. Главный противник (8)
  8. Бремя власти (6)
  9. Последний завет (6)
  10. Битва за Царьград (6)
  11. День проклятия (5)
  12. Принц Каспиан (5)
  13. Пелагия и красный петух (том 1) (5)
  14. Свирепый черт Лялечка (4)
  15. Любовница на двоих (4)
  16. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (4)
  17. Горы Судьбы (4)
  18. Круг любителей покушать (4)
  19. Пощады не будет (4)
  20. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (4)
  21. Чары старой ведьмы (4)
  22. Кафедра странников (4)
  23. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма (4)
  24. Требуется чудо (4)
  25. Чистильщик (4)
  26. По тонкому льду (4)
  27. Московский упырь (3)
  28. Посмертный образ (3)
  29. Мое прошлое (3)
  30. Пиранья: Первый бросок (3)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Зарубежная фантастика — > Желязны Роджер — > читать бесплатно "Двор Хаоса"


Роджер ЖЕЛЯЗНЫ


ДВОР ХАОСА



Карлу Йоку, первому читателю:
От
Лузитании до Эвклид-парка,
От
Саркобатус Флотс до Лебедя Х-1
Да
будешь жить ты 10 тысяч лет,
Да
будет твой ум в безопасности,
Да
сломают мелкие божества свою общую ногу...
1
Эмбер: высокий и яркий, на вершине Колвира, в середине дня. Черная дорога: низкая и зловещая, тянущаяся через Гарнат от Хаоса до юга. Я: ругаясь, расхаживаю и иногда читаю в библиотеке дворца в Эмбере. Дверь в эту библиотеку: закрыта и заперта на засов.
Взбешенный принц Эмбера уселся за стол, вернул свое внимание к открытому тому. Раздался стук в дверь.
- Вон! - рявкнул я.
- Корвин, это я, Рэндом. Открой, а? Я даже принес ленч.
- Минутку.
Я снова поднялся на ноги, обогнул стол, прошел через помещение. Рэндом кивнул, когда я открыл дверь. Он принес поднос, который поставил на столик рядом с моим столом.
- Тут много еды, - заметил я.
- Я тоже голоден.
- Так предприми что-нибудь на этот счет.
Он предпринял. Он разрезал мясо и передал мне часть на огромном ломте хлеба. Налил вина. Мы уселись и поели.
- Я знаю, что ты все еще взбешен, - проговорил он через некоторое время.
- А ты нет?
- Ну, может быть, я больше привык к этому. Не знаю. И все же... Да. Это было своего рода внезапно, не так ли?
- Внезапно? - Я сделал большой глоток вина. - Это просто точь-в-точь, как в былые дни. Даже хуже. Он мне действительно стал симпатичен, когда разыгрывал из себя Ганелона. Теперь, когда он вернулся к управлению, он стал таким же безапелляционным, как всегда, он отдал нам ряд приказов, которые не потрудился объяснить, и снова исчез.
- Он сказал, что скоро свяжется.
- Как я понимаю, в последний раз у него тоже было такое намерение.
- Я не так уж уверен.
- И он ничего не объяснил относительно другого своего отсутствия. Фактически, он ничего по-настоящему не объяснил.
- У него, должно быть, есть свои причины.
- Я начинаю сомневаться, Рэндом. Ты не думаешь, что его ум, наконец, мог сойти с резьбы?
- Он был все же достаточно острым, чтобы одурачить тебя.
- Это было комбинацией низкой животной хитрости и способности менять облик.
- Это ведь сработало, не так ли?
- Да, сработало.
- Корвин, а не может ли быть так, что ты не хочешь, чтобы у него имелся план, могущий оказаться действенным, что ты не хочешь, чтобы он был прав?
- Это нелепо. Я хочу покончить с этим безобразием ничуть не меньше, чем любой из нас.
- Да, но разве ты не предпочел бы, чтобы ответ пришел с другой стороны?
- К чему ты клонишь?
- Ты не хочешь доверять ему?
- Признаю. Я не видел его - как его самого - чертовски долгое время, и...
Он покачал головой.
- Я имею в виду не это. Ты рассержен, что он вернулся, не так ли? Ты надеялся, что мы его больше не увидим.
Я отвел взгляд.
- Это есть, - наконец сознался я. - Но не из-за свободного трона. Или не ТОЛЬКО из-за него. Дело в нем, Рэндом. В нем. Вот и все.
- Я знаю, - сказал он. - Но ты должен признаться, что он обставил Бранда, что не так-то легко сделать. Он выкинул фокус, которого я до сих пор не понимаю, заставив тебя принести ту руку из Тир-на Ног-т, заставив меня каким-то образом передать ее Бенедикту, присмотрев за тем, чтобы Бенедикт оказался в нужном месте в надлежащее время, так, чтобы все сработало и он вернул себе Камень. Он также по-прежнему лучше нас в игре с отражениями. Он сумел это сделать прямо на Колвире, когда отвел нас к первозданному Лабиринту. Я такого не могу. И ты не можешь. И он был способен отлупить Жерара. Я не верю, что он сдал. Я думаю, он точно знает, что он делает, и, нравится нам это или нет, я думаю - он единственный, кто может управиться с нынешней ситуацией.
- Ты пытаешься сказать, что мне следует доверять ему?
- Я пытаюсь сказать, что у тебя нет выбора.
Я вздохнул.
- Полагаю, ты попал в точку, - сказал я. - Мне нет смысла злиться. И все же...
- Тебя беспокоит приказ об атаке? Не так ли?
- Да, среди других вещей. Если мы подождем подольше, Бенедикт сможет выставить в поле большие силы. Три дня - небольшой срок, чтобы приготовиться к чему-то подобному. Не в том случае, когда мы так неуверены насчет врага.
- Но, может быть, это и не так. Он долго говорил наедине с Бенедиктом.
- Это - другая вещь. Эти раздельные приказы. Эта секретность... Он доверяет нам не больше, чем вынужден.
Рэндом рассмеялся. Также, как и я.
- Ладно, - согласился я. - Может быть, я тоже не доверял бы. Но три дня, чтобы начать войну... - я покачал головой. - Ему лучше знать что-то, чего мы не знаем.
- У меня сложилось впечатление, что это, скорее, упреждающий удар, чем война.
- Да, только он не потрудился сказать, что мы упреждаем.
Рэндом пожал плечами и налил еще вина.
- Наверно, он скажет, когда вернется. Ты ведь не получил никаких особых приказов, не так ли?
- Просто стоять и ждать. А что насчет тебя?
Он покачал головой.
- Он сказал, что, когда придет время, я узнаю. По крайней мере, в случае с Джулианом, он велел ему подготовить свои войска выступить по первому требованию.
- О? Разве они не остаются в Ардене?
Он кивнул.
- Когда он это сказал?
- После твоего ухода. Он вызвал сюда Джулиана по карте, и они уехали вместе. Я слышал, как отец сказал, что часть пути назад он проедет с ним.
- Они отправились по восточной тропе через Колвир?
- Да. Я видел их отъезд.
- Интересно. Что еще я упустил?
Он заерзал в своем кресле.
- Вот эта часть и беспокоит меня, - сказал он. - После того, как отец сел на коня и махнул рукой на прощание, он оглянулся на меня и сказал: "И не спускай глаз с Мартина."
- Это все?
- Это все. Но он смеялся, когда говорил это.
- Я полагаю, просто естественное подозрение к новоприбывшему.
- Тогда почему этот смех?



- Сдаюсь.
Я отрезал кусок сыра и съел его.
- Может быть, неплохая идея, однако. Это может быть и не подозрением. Может быть, он чувствует, что Мартина нужно от чего-то защитить. Или то и другое. Или ни то, ни другое. Ты же знаешь, какой он иногда бывает.
Рэндом встал.
- Об этой альтернативе я не подумал. Пойдем сейчас со мной, а? - попросил он. - Ты был здесь все утро.
- Ладно, - я поднялся на ноги, пристегнул Грейсвандир. - В любом случае, где Мартин?
- Я оставил его на первом этаже. Он разговаривал с Жераром.
- Тогда он в хороших руках. Жерар останется здесь или вернется к флоту?
- Не знаю. Он своих приказов не обсуждает.
Мы покинули помещение и направились к лестнице. По пути вниз я услышал оттуда шум какой-то мелкой суматохи и ускорил шаг.
Посмотрев через перила, я увидел толпу стражников у входа в тронный зал, вместе с массивной фигурой Жерара. Все они стояли к нам спиной. Через последние ступеньки я перепрыгнул. Рэндом немного отстал от меня.
Я протолкался вперед.
- Жерар, что происходит? - спросил я.
- Провалиться мне, если я знаю, - ответил он. - Посмотри сам, но входа тут нет.
Он отодвинулся в сторону, и я сделал шаг вперед. Затем другой. И вот тут-то оно и было. Впечатление было такое, словно я толкался в чуть упругую, совершенно невидимую стену. За ней - зрелище, которое сплело воедино мою память и чувства. Я застыл, так как страх схватил меня за шею, сжал мне руки. А это, к тому же, дело нелегкое.
Мартин, улыбаясь, все еще держал карту в левой руке, а Бенедикт, явно недавно вызванный, стоял перед ним. Девушка была поблизости, на возвышении, рядом с троном, лицом не к нам. Оба мужчины, похоже, разговаривали. Но я не мог услышать слов. Наконец, Бенедикт обернулся и, казалось, обратился к девушке. Через некоторое время она, похоже, отвечала ему. Мартин переместился налево от нее. Пока она говорила, Бенедикт поднялся на помост. Тогда я смог увидеть ее лицо. Разговор продолжался.
- Эта девушка выглядит несколько знакомой, - сказал Жерар, выдвинувшийся вперед и стоявший теперь рядом со мной.
- Ты мог ее мельком видеть, когда она проскакала мимо нас, - сообщил я ему. - В день смерти Эрика. Это Дара.
Я услышал вызванный перерыв его дыхания.
- Дара! - воскликнул он. - Значит, ты... - голос его растаял.
- Я не лгал, - подтвердил я. - Она настоящая.
- Мартин! - крикнул Рэндом, подошедший ко мне справа. - Мартин! Что происходит?
Ответа не было.
- Я не думаю, что он может тебя услышать, - сказал Жерар. - Этот барьер, кажется, полностью отрезает нас.
Рэндом, напрягшись, поднажал вперед. Руки его упирались во что-то невидимое... Он предложил:
- Давайте все толкнем его.
Так что, я попробовал еще раз. Жерар тоже бросил свой вес на невидимую стену. После полминуты трудов, без всякого успеха, я отступил.
- Без толку, - сказал я. - Мы не можем его сдвинуть.
- Что это за проклятая штука? - спросил Рэндом. - Что тут держит?
Что тут держит - у меня было предчувствие. Только оно, однако, относительно того, что могло происходить. И только из-за дежа вю <буквально - уже видел. В психологии - явление ложной памяти> характера всей сцены. Теперь, однако... Теперь я схватился рукой за ножны - удостоверяясь, что Грейсвандир все еще висела у меня на боку.
Она висела. Тогда как же я мог объяснить присутствие своей, единственной в своем роде, шпаги, с ее видимым всем узором на клинке, висящей там, где она вдруг появилась, без поддержки, в воздухе перед троном, едва касаясь острием горла Дары?
Никак.
Но это было слишком похоже на случившееся этой ночью, в городе снов на небе Тир-на Ног-те, чтобы быть совпадением. Здесь не было никаких орнаментов - темноты, смущения, сильных тонов, испытываемых мною чувств.
И все же сцена была во многом поставлена так же, как и той ночью. Она была очень похожей. Но не точно такой же. Бенедикт стоял не совсем тут - дальше назад. И поза его была иной. Хотя я не мог прочесть по ее губам, я гадал, задавала ли Дара те же странные вопросы. Я в этом сомневался.
Сцена - похожая, и все же не похожая на пережитую мной - вероятно, была расцвечена на другом конце; то есть - если тут вообще была какая-то связь - воздействием в то время на мой ум сил Тир-на Ног-т.
- Корвин, - сказал Рэндом. - Там, перед ней, похоже, висит Грейсвандир.
- Да, похоже, не правда ли? - согласился я. - Но, как видишь, моя шпага при мне.
- Ведь не может же быть другой точно такой же... так ведь? Ты знаешь, что происходит?
- Начинаю чувствовать, словно могу и знать, - сказал я. - Что бы там ни было, я бессилен остановить это.
Шпага Бенедикта вдруг высвободилась из ножен и схватилась с другой, столь похожей на мою собственную. Через минуту она сражалась с невидимым противником.
- Врежь ему, Бенедикт! - крикнул Рэндом.
- Это бесполезно, - сказал я. - Он будет обезоружен.
- Откуда ты знаешь? - спросил Жерар.
- Каким-то образом это я там сражаюсь с ним, - сказал я. - Это другой конец моего сна в Тир-на Ног-т. Не знаю, как он это устроил, но это - цена, заплаченная отцом за возрождение Камня Правосудия.
- Не поспеваю за твоей мыслью, - сказал он.
Я покачал головой.
- Я не притворяюсь, будто понимаю, как это было сделано, - объяснил я ему. - Но мы не сможем войти, пока из зала не исчезнут два предмета.
- Какие два предмета?
- Просто следи.
Шпага Бенедикта сменила руку, и его сверкающий протез метнулся вперед и закрепился на какой-то невидимой мишени. Две шпаги парировали друг друга, сцепились, нажали. Их острия двинулись к потолку.
Правая рука Бенедикта продолжала сжиматься.
Внезапно клинок Грейсвандир высвободился и двинулся мимо другого.
Он нанес великолепный удар по правой руке Бенедикта, в место, где с ней соединялась металлическая часть.
Затем Бенедикт повернулся, и на несколько минут действие было закрыто от нашего обзора.
Затем поле зрения снова расчистилось, когда Бенедикт, повернувшись, упал на колено.
Он сжимал обрубок своей руки.
Механическая кисть висела в воздухе рядом с Грейсвандир. Она двигалась прочь от Бенедикта и опускалась, так же, как и шпага.
Когда оба они достигли пола, они не ударились о него, а прошли сквозь него, исчезая из нашего вида.
Я накренился вперед и, восстановив равновесие, двинулся в зал.
Барьер пропал.
Мартин и Дара добрались до Бенедикта раньше нас.
Дара уже оторвала полосу от своего плаща и бинтовала обрубок руки Бенедикта, когда туда прибежали Жерар, Рэндом и я.
Рэндом схватил Мартина за плечо, а я повернулся к нему.
- Что случилось? - спросил он.
- Дара... Дара говорила мне, что хочет увидеть Эмбер, - ответил он. - Поскольку я живу теперь здесь, я согласился провести ее и показать ей достопримечательности. Потом...
- Провести ее? Ты имеешь в виду через карту?
- Ну да.
- Ну, видишь ли...
- Дай-ка мне эти карты, - велел Рэндом и выхватил футляр из-за пояса Мартина.
Он открыл его и начал перебирать карты, полностью углубившись в это занятие.
- Затем я подумал сообщить Бенедикту, поскольку он интересовался ею, продолжал Мартин. - И тогда Бенедикт решил явиться и повидать...
- Какого черта! - воскликнул Рэндом. - Тут есть одна твоя, одна ее и одна парня, которого я даже никогда не видел. Где ты их достал?
- Дай-ка мне посмотреть на них, - попросил я.
Он передал мне три карты.
- Ну? - осведомился он. - Это был Бранд? Он единственный, о ком я знаю, что он теперь может делать карты.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
РЕКЛАМА
Лукин Евгений - Труженики зазеркалья
Лукин Евгений
Труженики зазеркалья


Пехов Алексей - Ветер полыни
Пехов Алексей
Ветер полыни


Флинт Эрик - Удар судьбы
Флинт Эрик
Удар судьбы


Пехов Алексей - Дождь
Пехов Алексей
Дождь


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.