Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (18)
  2. Обряд дома Месгрейвов (12)
  3. Ричард Длинные Руки - 1 (12)
  4. Пелагия и красный петух (том 1) (10)
  5. Вещий Олег (9)
  6. Москва слезам не верит (сценарий) (9)
  7. (8)
  8. Главный противник (7)
  9. Джон Фаулз и трагедия русского либерализма (7)
  10. Чары старой ведьмы (6)
  11. Битва за Царьград (6)
  12. Начало всех начал (6)
  13. Бремя власти (6)
  14. Принц Каспиан (6)
  15. Свирепый черт Лялечка (5)
  16. Человек со Звезды (5)
  17. День проклятия (5)
  18. Последний завет (5)
  19. Круг любителей покушать (4)
  20. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (4)
  21. Любовница на двоих (4)
  22. Пощады не будет (4)
  23. Чистильщик (4)
  24. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (4)
  25. Горы Судьбы (4)
  26. По тонкому льду (4)
  27. Кафедра странников (3)
  28. Русь окаянная (3)
  29. Смягчающие обстоятельства (3)
  30. Коронация, или последний из романов (3)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Детектив — > Браун Картер — > читать бесплатно "Обнаженная и мертвая"


Картер БРАУН


ОБНАЖЕННАЯ И МЕРТВАЯ



Глава 1
Повернув, мы въехали в Остен-Хиллз и покатили по симпатичной улице, с
двух сторон обсаженной деревьями. Сержант Полник одобрительно кивал. Весна
подходила к концу, утро было прекрасным. Я опустил верх машины, и легкий
ветерок овеял нас ароматами.
Проехав несколько метров вдоль стены из красного кирпича, я остановилс
около ворот из тяжелой металлической решетки. От них к нам двинулся, едва
волоча ноги, какой-то тип в черной форме и кепке.
- Лейтенант Уилер, - представился я, когда он остановился около машины. -
Из службы шерифа.
- Доктор Мейбери ждет вас, - отчеканил по-военному сторож. - Сейчас
открою вам ворота.
И тут я заметил застывшее лицо моего спутника, которое и обычно-то было
так же подвижно, как железобетонный блок. Полник уставился на красивую
вывеску "Психиатрическая клиника", и в его глазах отразилась тоска.
- Больница для ненормальных? - голосом, который, казалось, умолял мен
разуверить его в этом, спросил он.
- Доктор Мейбери будет недоволен, если мы заставим его ждать, - заметил
я. - У него очень беспокойная клиентура.
Ворота открылись, я въехал во двор и остановил машину перед большим
одноэтажным строением. Выбравшись из нее, мы с Полником пересекли выложенную
плитами террасу, поднялись на девять ступенек и вошли в распахнутую настежь
дверь. Внутри тошнотворно пахло медикаментами. За бюро из розового дерева
важно восседала секретарша, мрачноватое и угловатое создание.
- Доктор Мейбери ждет вас в кабинете, - сухо сказала она, вытянув в
сторону костлявый указательный палец.
Полник, который и так был не в своей тарелке, посмотрел на нее и
проворчал:
- Вы уверены, что в коридоре не болтаются разные психи?
Острый нос девицы слегка задрожал.
- Конечно! - воскликнула она. - И не употребляйте, пожалуйста, в этом
учреждении таких вульгарных, грубых выражений!
- Но, - запротестовал сержант жалким голосом, повернувшись ко мне, - псих
есть псих, разве не так?
- Конечно, а дурак - это дурак, - поддержал я его, подталкивая к кабинету
доктора.
Я не видел доктора Мейбери четыре года, но он не изменился. Это был все
тот же низенький толстяк, с белой ухоженной кожей, жидкими усиками и
по-женски мягким ртом.
- О, лейтенант Уилер! - воскликнул доктор при моем появлении. Потом
вскочил и с таким энтузиазмом пожал мне руку, будто я был его братом и он не
видел меня двадцать лет.
Я вежливо улыбнулся ему и представил Полника. Мейбери снова упал в свое
кресло и, поглаживая пальцем призрак усов, доверчиво сообщил приглушенным
голосом:
- Я совершенно потрясен этим несчастным случаем, лейтенант. Но когда
думаю о реакции моих больных... если это когда-нибудь станет им известно...
- Несколько секунд он с растерянным видом рассматривал ноготь на своем
мизинце, потом прикусил его и добавил:
- Вы, конечно, понимаете мое положение...
- Из вашего звонка в службу шерифа мне известно, что обнаружен труп, и
это все, - напомнил я ему. - Даже трупа я еще не видел!
- Разумеется! Я забыл, что вы его еще не видели. Впрочем, все это врем
следил, чтобы там ничего не трогали, лейтенант. Кажется, полиция всегда об
этом просит, не так ли? - Он взглянул на меня с беспокойством.
- Именно так.
- Еще я сказал шерифу по телефону, что буду глубоко признателен, если вы
соблаговолите помешать прессе поднять большой шум вокруг этого дела. - Он
глубоко вздохнул и добавил:
- В самом деле, лейтенант, не могли бы вы сделать так, чтобы газеты не
упоминали название нашей больницы?..
- Скажите, хозяин, - прервал его Полник со здравомыслием простого
человека, - где труп?
- Труп? - повторил Мейбери, скосив глаза. - Верно, я забыл про него. В
том месте, где сегодня утром его нашли сторожа. В парке.
- И можно на него взглянуть, доктор? - спросил я усталым голосом. - О
прессе мы подумаем позже.
Он яростно прикусил ноготь на мизинце и без всякой охоты поднялся с
кресла:
- Я провожу вас, на, место.
Чуть позже мы оказались в непроходимой чаще, где в темноте вырисовывалс



силуэт сторожа в черной униформе.
- Можете заняться своими обычными делами, Денвер, - сказал ему доктор. -
Полиция прибыла.
Сторож по-военному козырнул ему и направился к главному зданию, а Мейбери
углубился в подлесок. Я последовал за ним в колючий кустарник, думая, что
очень удачно выбрал день, чтобы надеть мой новый костюм.
Полник, прокладывая себе путь, комментировал все действия непечатными
словами.
Внезапно доктор остановился, и я чуть не упал, налетев на него.
- Это здесь, лейтенант, - пояснил он блеющим голосом.
Я опустил голову и увидел у ног Мейбери труп хорошо сложенной, молодой и
совершенно обнаженной женщины. Между ее маленьких грудей торчала рукоятка
ножа. Но вместо лица женщины мы увидели чудовищную кошачью голову с
дьявольским выражением на морде. Тут-то меня и одолела страшная икота.
- Черт возьми! - хрипло воскликнул Полник. - Кошка?
Наконец я пришел в себя. Конечно же это была маска. Лейтенанта Уилера
ничем не удивишь - он видел горы трупов. Я встал на колени и осторожно снял
резиновую маску, обнажив лицо двадцатилетней девушки. Светлые, коротко
подстриженные волосы образовали на ее голове что-то вроде каски. Она была бы
очень хорошенькой, если бы не выражение ужаса в ее остекленевших глазах.
Поднявшись, я повернулся к доктору Мейбери и спросил:
- Вы ее знаете?
- Это Нина Росс, - спокойно ответил он.
- Вам это было известно еще до нашего прихода, - заметил я. - Но
по-моему, - вы говорили, что ни до чего не дотрагивались! Как же вы узнали
убитую? У вас что, дар ясновидения?
- Мне не было необходимости глядеть на лицо, чтобы понять, кто это, -
пояснил доктор. - Было достаточно и вот этого! - Он показал пальцем на
правую ногу девушки.
Я снова вынужден был попачкать брюки, чтобы рассмотреть чуть выше ее
колена ряд белых точек, похожих на следы от укусов. А пока поднимался,
Мейбери ответил на вопрос, который я собирался ему задать.
- Это клеймо, - сообщил он.
- Простите, что вы хотите этим сказать? - влез Полник, выражая и мою
затаенную мысль.
- Если не возражаете, лейтенант, я предпочел бы рассказать все в
хронологическом порядке, - ответил доктор, вытирая лоб белым шелковым
платком. - Не угодно ли вам пройти в мой кабинет?
- Угодно, - согласился я без особого энтузиазма. - Полник, идите к
воротам, с минуты на минуту может прибыть доктор Мэрфи. Проводите его сюда.
Когда он закончит, найдете меня в кабинете доктора Мейбери.
Пять минут спустя мы добрались до кабинета Мейбери. Доктор с облегчением
бросился в свое кресло и принялся грызть ноготь на мизинце: видимо, это
помогало ему сосредоточиться.
- Кто обнаружил труп? - поинтересовался я.
- Один из садовников. Разумеется, случайно, там уже давно не подстригали
кусты.
- В котором часу это было?
- Без четверти десять.
- Значит, охрана вашей больницы так ненадежна, что пациент может
исчезнуть в десять часов утра и никто этого не заметит? - воскликнул я. -
Невероятно!
- Нина Росс не была нашей пациенткой, - поспешил уточнить Мейбери.
- Тогда откуда вы ее знаете?
Он опять прикусил мизинец и объяснил:
- Она здесь лечилась, но покинула нас уже неделю назад.
- Ворота на ночь запираются?
- Само собой разумеется! И охраняются двадцать четыре часа в сутки.
- Жертва у вас не находилась, значит, попала в сад не из вашего здания. И
не вошла в ворота, так как они с вечера заперты. Во всяком случае, сторож ее
увидел бы. Тогда как же она там оказалась, доктор? Что вы думаете по этому
поводу? Не могла же она идти по улице в одной маске да еще с кинжалом в
груди и перепрыгнуть через двухметровую стену?
- Я так же, как и вы, лейтенант, ничего не могу объяснить, - отозвалс
он, поглаживая усы. - Но может быть, она была мертва еще раньше?
- Как это? - проворчал я. - Кто-то перепрыгнул стену с трупом этой девицы
в руках? - Потом зажег сигарету и с минуту смотрел, как доктор нервно
барабанит по своему рабочему столу. Наконец попросил:
- Расскажите-ка мне все, что вы знаете о Нине Росс.
- Она приехала к нам два месяца тому назад, - поспешно заговорил он. -
Была у нас семь недель, потом уехала.
- Чем она страдала?
- Не знаю, - признался Мейбери, но, увидев удивление на моем лице, пожал
плечами и продолжил:
- За такой короткий срок я не имел возможности поставить диагноз.



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
РЕКЛАМА
Эриксон Стивен - Врата Смерти
Эриксон Стивен
Врата Смерти


Круз Андрей - Москва
Круз Андрей
Москва


Прозоров Александр - Удар змеи
Прозоров Александр
Удар змеи


Шилова Юлия - Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон
Шилова Юлия
Растоптанное счастье, или Любовь, похожая на стон


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.