Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Любовница на двоих (65)
  2. Гнев дракона (25)
  3. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (22)
  4. Колдун из клана Смерти (18)
  5. Заклятие предков (17)
  6. Свирепый черт Лялечка (16)
  7. Аквариум (15)
  8. Пелагия и красный петух (том 2) (11)
  9. Поводыри на распутье (11)
  10. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (9)
  11. О бедном Кощее замолвите слово (8)
  12. Цифровая крепость (8)
  13. Роксолана (8)
  14. Покер с акулой (7)
  15. Гиперион (7)
  16. К "последнему" морю (7)
  17. Вещий Олег (7)
  18. Бубен верхнего мира (7)
  19. Брудершафт с Терминатором (6)
  20. Непредвиденные встречи (6)
  21. Чудовище без красавицы (6)
  22. Его сиятельство Каспар Фрай (6)
  23. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (6)
  24. Путь Кейна. Одержимость (5)
  25. Ричард Длинные Руки - 1 (5)
  26. Кредо (4)
  27. Признания авантюриста Феликса Круля (4)
  28. Умножающий печаль (4)
  29. Журналист для Брежнева (4)
  30. Вставай, Россия! Десант из будущего (4)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Русская фантастика — > Булгаков Михаил — > читать бесплатно "Багровый остров"


Михаил БУЛГАКОВ


БАГРОВЫЙ ОСТРОВ


Роман товарища Жюля Верна
С французского языка на эзоповский
переведено Михаилом Булгаковым


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Островитяне
Сиси-Бузи - царь всея мавров и эфиопов, самодержавный владыка острова
до прибытия европейцев; огневодопоклонник (т.е. поклонник огненной воды,
еще проще - алкаш).
Рики-Тики-Тави - главнокомандующий всеми вооруженными силами острова,
фантастический ненавистник мавров, но огненной воде не враг.
Коку-Коки - или "пройдоха Коку-Коки", авантюрист, погревший руки на
стихийном бедствии и временно узурпировавший власть, но плохо кончивший.
Эфиопский парламентер - смутьян.
Рядовой солдат - мавр.
Эфиопы и мавры - войны, рыбаки, узники каменоломен и другие.
Европейцы
1. Лорд Гленарван - известный аглицкий буржуй, акула британского
империализма, выведенная на чистую воду товарищем Жюль-Верном.
2. Мишель Ардан - известный французский буржуй, союзник и конкурент
лорда Гленарвана в деле ограбления цветных народов. Акула французского
империализма.
3. Собственный корреспондент американской "Нью-Йорк Таймс" на
острове. Истории известно, что он является жертвой тропического триппера.
Кроме этого, ничего больше о нем истории не известно.
4. Капитан Гаттерас - оголтелый колонизатор на службе у лорда
Гленарвана; за систематическую пьянку в служебное время и халатность
разжалован лордом в рядовые канониры (пушкари). С горя стал пить еще
больше.
5. Филеас Фогг - еще один прислужник лорда, такая же зараза, если не
хуже.
6. Профессор Жак Паганель - ученый холуй французских колонизаторов,
сиречь Мишеля Ардана и компании. Близорук, в очках, рассеянный паразит с
подзорной трубой под мышкой. Пить, правда не пил, а что толку?
Матросы, солдаты, надсмотрщики и другие.
Действие происходит в первой половине ХХ века.



ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ИЗВЕРЖЕНИЕ ВУЛКАНА

1. ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ
В безбрежных просторах океана, который, - вероятно, за его постоянные
штормы и волнения, - весьма остроумно был назван некими шутниками Тихим,
под ... градусов широты и ... долготы находился большой необитаемый
остров. Время шло, и остров постепенно был заселен и освоен
прославленными, родственными друг другу племенами - красными эфиопами, так
называемыми белыми маврами, и еще маврами некоего неопределенного цвета,
не то черного с желтизной, не то желтого с чернотой. Впрочем, пьяные
матросы с изредка забредавших сюда судов отнюдь не утруждали себя излишне
скрупулезным различением всех тонкостей туземной окраски и всех подряд
островитян называли попросту черно...ыми.
Когда знаменитый мореплаватель, лорд Гленарван, на своем корабле
"Надежда" впервые причалил к острову, то он открыл, что здесь господствует
довольно своеобразный социальный строй. Несмотря на то, что красные эфиопы
десятикратно превосходили своим числом белых и разноцветных мавров, вся
полнота власти на острове была в руках исключительно этих последних. На
троне, воздвигнутом под сенью пальм, восседал царственный властелин
острова Сиси-Бузи в роскошном наряде из рыбьих костей и консервных банок.
После него занимали почетные места - верховный главнокомандующий
Рики-Тики-Тави и главный жрец всея мавров и эфиопов.
Их охраняла отборная, вооруженная увесистыми дубинками, лейб-гвардия,



набранная из самых разноцветных мавров.
Красные же эфиопы смиренно обрабатывали маисовые поля, принадлежащие
белым маврам, ловили для них, а так же для разноцветных мавров рыбу и
собирали черепашьи яйца.
Лорд Гленарван незамедлительно приступил к совершению известной
процедуры, каковую он производил всегда и везде, где бы не появлялся:
водрузил на вершине горы британский флаг и на своем прекрасном английском
языке с оксфордским произношением торжественно изрек:
- Отныне этот остров принадлежит британской короне!
Однако, тут произошло досадное недоразумение. Эфиопы, которые не
владели никакими языками, кроме своего собственного, и в силу этой
невежественности ни черта не поняли из английской речи благородного лорда,
с радостными воплями обступили имперский флаг. Островитян привела в
восторг его прекрасная ткань и они, разодрав флаг на множество кусков,
тотчас начали сооружать себе из них красивые набедренные повязки. В
наказание за подобное святотатство матросы, по приказу лорда, схватили
осквернителей, разложили под пальмами, содрали у них с бедер злосчастные
повязки и нещадно выпороли.
Так состоялось первое приобщение темных эфиопов к цивилизации, после
чего лорду пришлось вступать в непосредственные переговоры с самим
Сиси-Бузи. Его высочество нахально заявил благородному лорду, что остров
принадлежит ему, Сиси-Бузи, и никакого флага не надо.
В ходе переговоров выяснилось, что еще до прибытия к этим берегам
лорда Гленарвана, остров открыли уже дважды. Сначала здесь побывали немцы,
а затем еще и другие, которые ели лягушек. И в доказательство своих слов
Сиси-Бузи указал на красовавшееся на его шее ожерелье из консервных банок.
В заключение его царское величество дипломатично выразить весьма тонкую
мысль:
- Огненная вода - это очень вкусно, да!
- Вижу, вижу, что вы уже успели об этом пронюхать, собачьи дети, - с
оксфордской изысканностью буркнул себе под нос благородный лорд и, хлопнув
по-приятельски Сиси-Бузи по плечу, великодушно дозволил ему считать сей
чудный островок по-прежнему его собственностью. Что же касается
британского флага, то договорились, что он тоже останется висеть на
верхушке горы, - он ведь там никому не мешает. А в остальном все остается
без изменений, так как и было раньше. После этого начался товарообмен.
Матросы извлекли из трюмов стеклянные бусы, банки залежалых сардин,
сахарин и бутылки с огненной водой. Эфиопы же с ликованием вытащили к
берегу целые горы бобровых мехов, слоновой кости, рыбы, черепашьих яиц и
жемчуга.
Сиси-бузи забрал всю огненную воду себе, сардины тоже, а стеклянные
бусы и сахарин милостиво уступил эфиопам.
С этого момента наладились регулярные сношения острова с
цивилизованным миром. В бухте то и дело причаливали теперь корабли, с них
выгружали на берег английские "драгоценности", а на борт принимали
эфиопские "безделушки". На острове поселился собственный корреспондент
"Нью-Йорк Таймс" в белых штанах и с неизменной трубкой в зубах, который
вскоре заболел здесь тропическим триппером. По совету местных эфиопских
медиков корреспондент лечил свою хворобу водным раствором спирта,
изготовленным по особому рецепту: две капли воды на стакан спирта. Эта
микстура в какой-то степени облегчала мучения страдальца.
В мореходные атласы мира сей райский уголок был занесен под названием
Острова Эфиопов.


2. СИСИ-БУЗИ ПЬЕТ ОГНЕННУЮ ВОДУ
Жизнь на острове очень быстро достигла небывалого расцвета. Главный
жрец, верховный главнокомандующий и сам Сиси-Бузи буквально купались в
огненной воде. Физиономия Сиси-Бузи вспухла и блестела как лакированная.
Восхищенная гвардия мавров, украшенных стеклянными бусами, окружала его
шатер сплошной стеной.
На проплывающие мимо корабли с острова частенько доносились
оглушительные вопли:
- Да здравствует наш великий вождь Сиси-Бузи! Да здравствует наш
главный жрец! Ура! Ура!!!
Это орали пьяные мавры, особенно старались наиболее цветастые из них.
А у эфиопов царило глухое молчание. Поскольку бедняги не получили
доступа к огненной воде и были лишены права участия в священнодействиях с
нею, вместо чего им вменялось в обязанность лишь работать, пока не
протянут свои ноги, то в их рядах стало нарастать возмутительное
недовольство. Нашлись, как в подобных случаях водится, и всякие зловредные
подстрекатели-агитаторы. Подзуживаемые ими эфиопы, наконец, уже громко
возроптали:



Страницы: [1] 2 3 4 5 6
РЕКЛАМА
Шилова Юлия - Утомленные счастьем, или Моя случайная любовь
Шилова Юлия
Утомленные счастьем, или Моя случайная любовь


Шилова Юлия - Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели
Шилова Юлия
Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели


Майер Стефани - Рассвет
Майер Стефани
Рассвет


Лукин Евгений - Чичероне
Лукин Евгений
Чичероне


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.