Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (133)
  2. Гнев дракона (124)
  3. Начало всех начал (93)
  4. Умножающий печаль (83)
  5. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (83)
  6. Шпион, или повесть о нейтральной территории (77)
  7. Пелагия и красный петух (том 2) (73)
  8. Цифровая крепость (72)
  9. Битва за Царьград (58)
  10. Имя потерпевшего - никто (55)
  11. Омон Ра (55)
  12. Путь Кейна. Одержимость (54)
  13. Свирепый черт Лялечка (48)
  14. Ледокол (33)
  15. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (32)
  16. Тимур и его команда (30)
  17. Покер с акулой (29)
  18. Ричард Длинные Руки - 1 (23)
  19. Журналист для Брежнева (22)
  20. Париж на три часа (21)
  21. Аквариум (20)
  22. Киммерийское лето (18)
  23. Колдун из клана Смерти (18)
  24. Роксолана (15)
  25. Прозрачные витражи (14)
  26. Брудершафт с Терминатором (13)
  27. К "последнему" морю (12)
  28. По тонкому льду (11)
  29. Истребивший магию (10)
  30. Один на миллион (10)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Приключения — > Рид Майн — > читать бесплатно "Морской волчонок"


Майн Рид.


Морской волчонок


Роман
T Copyright Перевод Л.Рубинштейна
Компьютерный набор Б.А. Бердичевский
Источник: Золотой век, Харьков, "ФОЛИО", 1995

-==Глава I. МОИ ЮНЫЕ СЛУШАТЕЛИ==-
Меня зовут Филиппом Форстером. Я уже старик. Я живу в тихой, маленькой
деревушке, которая стоит на морском берегу, в глубине очень широкой бухты,
одной из самых широких на нашем острове.
Я назвал нашу деревню тихой -- она и есть тихая, хотя претендует на
звание морского порта. Есть у нас пристань, или мол, из тесаного гранита.
Здесь вы обычно увидите один--два шлюпа, столько же шхун, иногда бриг[1].
Большие суда не могут войти в бухту. Но вы всегда заметите немалое
количество рыбачьих лодок. Одни вытащены на песок, другие скользят по бухте,
и из этого вы можете вывести заключение, что благосостояние деревни больше
зависит от улова, чем от торговли. Так и есть на самом деле.
Это моя родная деревня -- здесь я родился и здесь собираюсь умереть.
Несмотря на это, мои земляки очень мало обо мне знают. Они зовут меня
"капитаном Форстером" или попросту "капитаном", считая, что я единственный
человек в наших краях, заслуживающий этого звания.
Строго говоря, я его недостоин. Я никогда не служил капитаном ни в
армии, ни во флоте. Я был только хозяином торгового судна -- другими
словами, шкипером. Но мои соседи -- люди вежливые, и благодаря их вежливости
я стал называться "капитаном".
Они знают, что я живу в хорошеньком домике в полумиле от деревни, на
берегу моря; знают, что я живу один, потому что моя старая служанка вряд ли
может считаться "обществом". Каждый день они видят, как я прохожу по деревне
с подзорной трубой под мышкой. Они замечают, что я выхожу на мол,
внимательно рассматриваю прибрежные воды и затем возвращаюсь домой или брожу
еще час-другой по берегу. Вот и все, что моим согражданам известно обо мне
-- о моих привычках и обо всей моей жизни.
Они убеждены, что я когда-то был великим путешественником. Они знают,
что у меня много книг и что я много читаю, и решили, что я необыкновенный
ученый.
Я действительно много путешествовал и много читал, но простые
деревенские люди ошибаются относительно моей учености. В юности я не имел
возможности получить хорошее образование, и все, что я знаю, усвоил
самоучкой, занимаясь наспех и с перерывами, в короткие периоды затишья в
моей бурной жизни.
Я сказал, что мои земляки мало знают обо мне, и вас это, конечно,
удивляет. Ведь среди них я начал свою жизнь и среди них же собираюсь ее
закончить. Но это легко объяснить. Двенадцатилетним мальчиком я ушел из
дому, и в течение сорока лет нога моя не ступала на родную землю и глаза мои
не видели никого из местных жителей.
Нужно быть уж очень знаменитым человеком, чтобы тебя вспомнили после
сорока лет отсутствия. Уйдя отсюда мальчиком и вернувшись зрелым человеком,
я убедился в том, что меня совершенно забыли. С трудом вспоминали даже моих
родителей. Они умерли еще до того, как я, совсем маленьким, ушел из дому.
Вдобавок мой отец был моряком, он редко бывал дома. В моих воспоминаниях о
нем осталось только, как я горевал, когда узнал, что его корабль погиб и он
утонул вместе с большей частью экипажа. Увы! Моя мать ненамного его
пережила. И так как они умерли давным-давно, естественно, что их забыли
соседи, с которыми они были не слишком близки. Вот чем объясняется то, что я
оказался чужим человеком в своих же родных местах.
Но вы не должны думать, что я одинок, что у меня нет товарищей. Я
оставил профессию моряка и вернулся домой, чтобы провести остаток дней в
покое и мире, но я не избегаю людей и я не угрюмый человек. Наоборот, я
очень люблю и всегда любил встречаться с людьми и, будучи стариком, охотно
провожу время в обществе молодежи, особенно мальчиков. Могу похвастаться,
что со всеми деревенскими мальчуганами я в большой дружбе. Часами я помогаю
им запускать змея и гонять кораблики по воде, ибо помню, как много
удовольствия получал от всего этого в детстве сам.
Играя со мной, дети вряд ли догадываются, что добрый старик, который
умеет так забавлять их и при этом забавляется сам, провел большую часть
своей жизни в бурных приключениях, среди смертельных опасностей. Но именно
такова история моей жизни.
Кое-кто в деревне знает, однако, отдельные эпизоды моей биографии --
происшествия, о которых они слышали из моих уст, потому что я никогда не
отказываюсь сообщить об увлекательных приключениях тем, кому интересно меня
послушать. И даже в нашей тихой деревушке я нашел аудиторию, которая ценит
рассказчика. Мои слушатели -- школьники. Невдалеке от деревни имеется
знаменитая школа, которую именуют "учебным заведением для юных



джентльменов",-- вот откуда взялись мои самые внимательные слушатели.
Мы не раз встречались с этими мальчиками на прогулках вдоль берега, и,
судя по моей обветренной, "просоленной" коже, они сообразили, что я могу
порассказать им немало о диких странах и необыкновенных происшествиях,
которые случались со мной во время далеких странствий. Мы встречались часто,
почти ежедневно, и вскоре подружились. По их желанию я начал рассказывать им
отдельные случаи из своей жизни. Не раз видели меня на берегу сидящим на
траве в кругу опрятно одетых мальчуганов. Их раскрытые рты и горящие глаза
свидетельствовали об интересе, с которым они слушали мои истории.
Не стыжусь сказать, что я сам находил удовольствие в этих рассказах,
как все старые моряки и военные, которые, вспоминая прошлое, сражаются
сызнова в давно минувших боях.
Таким образом, некоторое время я рассказывал им только отдельные
эпизоды. Однажды, встретившись со своими юными друзьями как всегда, лишь
несколько ранее обычного, я заметил, что они чем-то озабочены. Они сбились в
кучу. И я увидел, что один из них, самый старший, держит в руке сложенный
листок бумаги, на котором, по-видимому, было что-то написано.
Я подошел поближе. Мальчики, не промолвив ни слова, вручили мне бумагу.
Прочитав обращение, я понял, что послание адресовано мне.
Я развернул его и сразу догадался, в чем дело. Это была "просьба",
подписанная всеми присутствующими:
"Дорогой капитан!
Сегодня мы свободны целый день. Мы думали, как бы провести его получше,
и решили просить вас доставить нам удовольствие и рассказать о каком-нибудь
замечательном происшествии, случившемся с вами. Мы хотели бы услышать
что-нибудь захватывающее, потому что знаем, что в вашей жизни было много
приключений. Выберите то, что вам самому больше всего нравится, а мы обещаем
слушать внимательно и уверены, что нам нетрудно будет сдержать такое
обещание. Итак, дорогой капитан, сделайте это для нас, и мы всегда будем вам
благодарны".
Я не мог ответить отказом на такую вежливую просьбу. Без колебаний я
объявил, что расскажу моим юным друзьям целую главу из своей жизни. Я выбрал
то, что считал наиболее интересным для них: повесть о моем детстве и о
первом путешествии по морю -- путешествии, которое произошло в настолько
странной обстановке, что я назвал его "Путешествием на дне трюма".
Мы уселись на прибрежной гальке. Перед нами был широкий морской
простор. Мальчики собрались вокруг меня. И я начал.
-==Глава II. СПАСЕННЫЙ ЛЕБЕДЕМ==-
С самого раннего детства я любил воду. Мне следовало бы родиться уткой
или ньюфаундлендом[2]. Отец мой был моряком, дед и прадед -- также. Должно
быть, от них я унаследовал это влечение. Во всяком случае, тяга к воде была
у меня так сильна, словно вода была моей родной стихией. Мне рассказывали,
хотя сам я этого не помню, что еще маленьким ребенком меня с трудом отгоняли
от луж и прудов. И в самом деле, первое приключение в моей жизни произошло
на пруду, и я запомнил его хорошо. Правда, оно не было ни столь страшным, ни
столь удивительным, как те приключения, которые мне случилось испытать
впоследствии. Оно было скорее забавным. Но я расскажу его вам, чтобы
показать, как велика была моя страсть к воде.
Я был тогда еще совсем маленьким мальчиком. И это странное
происшествие, случившееся в преддверии моей жизни, явилось как бы
предзнаменованием будущего. Оно как будто предвещало, что мне предстоит
пройти через многие испытания судьбы и пережить немало приключений.
Я уже сказал, что был в то время совсем малышом. Меня только что начали
пускать одного, без взрослых, и я находился как раз в том возрасте, когда
дети любят спускать на воду бумажные кораблики. Я уже умел делать их,
вырывая страницы из старых книг и газет, и часто посылал свои "суда"
путешествовать через большую лужу, которая заменяла мне океан. Но скоро мне
показалось этого мало. Я собрал за шесть месяцев карманные деньги, экономя
их специально для этой цели, и приобрел у старого рыбака полностью
оснащенный игрушечный корабль, который он смастерил на досуге.
Мой корабль имел всего шесть дюймов[3] в длину и три дюйма в ширину, и
если бы его тоннаж был зарегистрирован (а он, конечно, не прошел
регистрацию), то он составил бы около полуфунта. "Утлое суденышко",--
скажете вы, но в ту пору оно представлялось мне ничем не хуже настоящего
трехпалубного корабля.
Я решил, что он слишком велик для лужи, где купались утки, и начал
искать место, где он мог бы по-настоящему показать свои морские качества.
Скоро я нашел очень большой пруд -- вернее, озеро, где вода была чиста,
как кристалл, и тихий ветерок рябил ее поверхность. Этого ветра было
достаточно, чтобы надувать паруса и нести мой маленький кораблик, как птицу
на крыльях. Часто он пересекал весь пруд, прежде чем я успевал обежать
вокруг, чтобы поймать его вновь. Много раз мы с ним состязались в скорости с
переменным успехом. Иногда побеждал он, иногда я, в зависимости от того, был
ли ветер попутным или дул навстречу кораблику.
Красивый пруд, на берегах которого я забавлялся и провел лучшие часы



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
РЕКЛАМА
Афанасьев Роман - Источник Зла
Афанасьев Роман
Источник Зла


Прозоров Александр - Проклятие
Прозоров Александр
Проклятие


Шилова Юлия - Осторожно, альфонсы, или Ошибки красивых женщин
Шилова Юлия
Осторожно, альфонсы, или Ошибки красивых женщин


Злотников Роман - Путь князя. Равноценный обмен
Злотников Роман
Путь князя. Равноценный обмен


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.