Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ПАРТНЕРЫ


ТОП-5 ПОПУЛЯРНЫХ РАЗДЕЛОВ
  1. Русская фантастика
  2. Детектив
  3. Женский роман
  4. Зарубежная фантастика
  5. Приключения

ТОП-30 ПОПУЛЯРНЫХ КНИГ ЗА МЕСЯЦ
  1. Ни мужа, ни любовника, или Я не пускаю мужчин дальше постели (157)
  2. Умножающий печаль (127)
  3. Пелагия и красный петух (том 2) (91)
  4. Замуж за египтянина, или Арабское сердце в лохмотьях (79)
  5. Гнев дракона (77)
  6. Начало всех начал (72)
  7. Цифровая крепость (70)
  8. Битва за Царьград (65)
  9. Имя потерпевшего - никто (61)
  10. Омон Ра (60)
  11. Путь Кейна. Одержимость (59)
  12. Шпион, или повесть о нейтральной территории (45)
  13. Свирепый черт Лялечка (37)
  14. Покер с акулой (35)
  15. Аквариум (31)
  16. Ричард Длинные Руки - 1 (28)
  17. Роксолана (23)
  18. Журналист для Брежнева (22)
  19. Париж на три часа (21)
  20. Тимур и его команда (21)
  21. Турецкая любовь, или Горячие ночи Востока (20)
  22. Колдун из клана Смерти (20)
  23. По тонкому льду (16)
  24. Киммерийское лето (14)
  25. Любовница на двоих (14)
  26. К "последнему" морю (14)
  27. Прозрачные витражи (14)
  28. Яфет (13)
  29. Ледокол (13)
  30. Брудершафт с Терминатором (12)

Использовать только для ознакомления. Любое коммерческое использование категорически запрещается. По вопросам приобретения прав на распространение, приобретение или коммерческое использование книг обращаться к авторам или издательствам.

Драма — > Диккенс Чарльз — > читать бесплатно "Посмертные записки Пиквикского клуба"


Чарльз Диккенс


Посмертные записки Пиквикского клуба




Изд. "ХудЛит", Москва, 1957 г.
Шестое, пересмотренное издание перевода
Пер. А.В. Кривцовой и Е. Ланна
OCR Палек, 1998 г.


ПРЕДИСЛОВИЕ [1]

В предисловии к первому изданию "Посмертных Записок Пиквикского Клу-
ба" было указано, что их цель - показать занимательных героев и занима-
тельные приключения; что в ту пору автор и не пытался развить замыслова-
тый сюжет и даже не считал это осуществимым, так как "Записки" должны
были выходить отдельными выпусками, и что по мере продвижения работы он
постепенно отказался от самой фабулы Клуба, ибо она явилась помехой. Что
касается одного из этих пунктов, то впоследствии опыт и работа кое-чему
меня научили и теперь, пожалуй, я предпочел бы, чтобы эти главы были
связаны между собой более крепкой нитью, однако они таковы, какими были
задуманы.
Мне известны различные версии возникновения этих Пиквикских записок,
и для меня, во всяком случае, они отличались прелестью, полной неожидан-
ности. Появление время от времени подобных домыслов дало мне возможность
заключить, что мои читатели интересуются этим вопросом, а потому я хочу
рассказать о том, как родились эти Записки.
Был я молод - мне было двадцать два - двадцать три года, - когда мис-
теры Чепмен и Холл, обратив внимание на кое-какие произведения, которые
я помещал тогда в газете "Морнинг Кроникл" или писал для "Олд Монсли Ме-
гезин" (позже была издана серия их в двух томах с иллюстрациями мистера
Джорджа Крукшенка), явились ко мне с предложением написать какое-нибудь
сочинение, которое можно издать отдельными выпусками ценой в шиллинг - в
то время я, да, вероятно, и другие знали о таких выпусках лишь по смут-
ным воспоминаниям о каких-то нескончаемых романах, издаваемых в такой
форме и распространяемых странствующими торговцами по всей стране, -
помню, над иными из них я проливал слезы в годы моего ученичества в шко-
ле Жизни. Когда я распахнул свою дверь в Фарнивел-Инн перед компаньоном,
представителем фирмы, я признал в нем того самого человека, - его я ни-
когда не видел ни до, ни после этого, - из чьих рук купил два-три года
назад первый номер Мегезина, в котором со всем великолепием было напеча-
тано первое мое вдохновенное произведение из "Очерков" под заглавием
"Мистер Миннс и его кузен"; однажды вечером, крадучись и дрожа, я со
страхом опустил его в темный ящик для писем о темной конторе в конце
темного двора на Флит-стрит. По сему случаю я отправился в Вестминс-
тер-Холл и Зашел туда на полчаса, ибо глаза мои так затуманились от
счастья и гордости, что не могли выносить вид улицы, да и нельзя было
показываться на ней в таком состоянии. Я рассказал моему посетителю об
этом совпадении, которое показалось нам обоим счастливым предзнаменова-
нием, после чего мы приступили к делу Сделанное мне предложение заключа-
лось в том, чтобы я ежемесячно писал нечто такое, что должно явиться
связующим звеном для гравюр, которые создаст мистер Сеймур [2], и то ли
у этого превосходного художника-юмориста, то ли у моего посетителя воз-
никла идея, будто наилучшим способом для подачи этих гравюр явится "Клуб
Нимрода", члены которого должны охотиться, удить рыбу и всегда при этом
попадать в затруднительное положение из-за отсутствия сноровки. Подумав,
я возразил, что хотя я родился и рос в провинции, но отнюдь не склонен
выдавать себя за великого спортсмена, если не считать области передвиже-
ния во всех видах; что идея эта отнюдь не нова и была не раз уже ис-
пользована; что было бы гораздо лучше, если бы гравюры естественно воз-
никали из текста, и что мне хотелось бы идти своим собственным путем с
большей свободой выбирать людей и сцены из английской жизни, и я боюсь,
что в конце концов я так и поступлю, независимо от того, какой путь из-
беру для себя, приступая к делу. С моим мнением согласились, я задумал
мистера Пиквика и написал текст для первого выпуска, а мистер Сеймур,
пользуясь гранками, нарисовал заседание Клуба и удачный портрет его ос-
нователя - сей последний был создан по указаниям мистера Эдуарда Чепме-
на, описавшего костюм и внешний вид реального лица, хорошо ему знакомо-
го. Памятуя о первоначальном замысле, я связал мистера Пиквика с Клубом,
а мистера Уинклл ввел специально для мистера Сеймура. Мы начали с выпус-
ков в двадцать четыре страницы вместо тридцати двух и с четырех иллюст-
раций вместо двух. Внезапная, поразившая нас смерть мистера Сеймура, -
до выхода из печати второго выпуска, - привела к незамедлительному реше-
нию вопроса, уже назревавшего: выпуск был издан в тридцать две страницы
только с двумя иллюстрациями, и такой порядок сохранился до самого кон-



ца.
С большой неохотой я вынужден коснуться туманных и бессвязных утверж-
дений, сделанных якобы в интересах мистера Сеймура, будто он принимал
какое-то участие в замысле этой книги или каких-то ее частей, о чем не
указано с надлежащей определенностью в предшествующих строках. Из уваже-
ния к памяти брата-художника и из уважения к самому себе я ограничусь
здесь перечислением следующих фактов:
Мистер Сеймур не создавал и не предлагал ни одного Эпизода, ни одной
фразы и ни единого слова, которые можно найти в этой книге. Мистер Сей-
мур скончался, когда были опубликованы только двадцать четыре страницы
этой книги, а последующие сорок восемь еще не были написаны. Никогда я
не видел почерка мистера Сеймура. И только один раз в жизни я видел са-
мого мистера Сеймура, а было это за день до его смерти, и тогда он не
делал никаких предложений. Видел я его в присутствии двух человек, ныне
здравствующих, которым прекрасно известны все эти факты, и их письменное
свидетельство находится у меня. И, наконец, мистер Эдуард Чепмен (остав-
шийся в живых компаньон фирмы Чепмен и Халл) изложил в письменной форме,
и?
предосторожности, то, что ему лично известно о происхождении и созда-
нии этой книги, о чудовищности упомянутых необоснованных утверждений и о
явной невозможности (детально проверенной) какого бы то ни было их прав-
доподобия. Следуя принятому мною решению быть снисходительным, я не буду
цитировать сообщение мистера Эдуарда Чемпена о том, как отнесся его ком-
паньон, ныне покойный, к упомянутым претензиям.
"Боз", мой псевдоним в "Морнинг Кроникл" и в "Олд Монсли Мегезин",
появившийся и на обложке ежемесячных выпусков этой книги и впоследствии
еще долго остававшийся за мной, - прозвище моего любимого младшего бра-
та, которого я окрестил "Мозес" в честь векфилдского священника; это имя
в шутку произносили в нос, оно превратилось в Бозес и уменьшительно - в
Боз. Это было словечко из домашнего обихода, хорошо знакомое мне задолго
до того, как я стал писателем, и потому-то я выбрал его для себя.
О мистере Пиквике говорили, что, по мере того как развертывались со-
бытия, в характере его произошла решительная перемена и что он стал доб-
рее и разумнее. По моему мнению, такая перемена не покажется моим чита-
телям надуманной или неестественной, если они вспомнят, что в реальной
жизни особенности и странности человека, в котором есть что-то чудакова-
тое, обычно производят на нас впечатление поначалу, и, только познако-
мившись с ним ближе, мы начинаем видеть глубже этих поверхностных черт и
узнавать лучшую его сторону.
Если найдутся такие благонамеренные люди, которые не замечают разницы
(а иные ее не заметили, когда только что появились в печати "Пуритане")
между религией и ханжеством, между благочестием истинным и притворным,
между смиренным почитанием великих истин Писания и оскорбительным внед-
рением буквы Писания - но не духа его - в самые банальные разногласия и
в самые пошлые житейские дела, - пусть эти люди уразумеют, что в настоя-
щей книге сатира направлена всегда против последнего явления и никогда
против первого. Далее: в этой книге последнее, явление изображено в са-
тирическом виде, как несовместимое с первым (что подтверждает опыт), не
поддающееся слиянию с ним, как самая губительная и зловредная ложь, хо-
рошо знакомая в человеческом обществе, - где бы ни находилась в настоя-
щее время ее штаб-квартира - в Эксетер-Холле, или в Эбенезер Чепл, или в
обоих этих местах. Пожалуй, лишнее продолжать рассуждения на эту тему,
столь самоочевидную, но всегда уместно протестовать против грубой фа-
мильярности со священными понятиями, о которых глаголят уста и молчит
сердце, или против смешения христиан с любой категорией людей, которые,
по словам Свифта, религиозны ровно настолько, чтобы ненавидеть, и недос-
таточно для того, чтобы любить друг друга.
Просматривая страницы этого нового издания, я с любопытством и инте-
ресом установил, что важные социальные изменения к лучшему произошли
вокруг нас почти незаметно с той поры, как была написана эта книга. Од-
нако все еще надлежит ограничить своеволие адвокатов и хитроумные их
уловки, которыми они доводят до обалдения присяжных. По-прежнему также
представляется возможным ввести улучшения в систему парламентских выбо-
ров (и, быть может, даже в самый Парламент). Но правовые реформы остриг-
ли когти мистерам Додсону и Фоггу; в среду их клерков проник дух самоу-
важения, взаимной терпимости, просвещения и сотрудничества во имя благих
целей; пункты, далеко отстоящие друг от друга, сблизились для удобства и
выгоды народа и ради уничтожения в будущем полчища мелочных предрассуд-
ков, зависти, слепоты, от которых всегда страдал только народ; изменены
законы о тюремном заключении за долги, а тюрьма Флит снесена!
Кто знает, может Сыть, к тому времени, когда реформы будут проведены
до конца, обнаружится, что в Лондоне и в провинции есть судьи, которые
обучены ежедневно пожимать руку Здравому смыслу и Справедливости; что
даже Законы о бедных смилостивились над слабыми, престарелыми и несчаст-
ными; что школы, основанные на широких принципах христианства, являются



Страницы: [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
РЕКЛАМА
Круз Андрей - Поход
Круз Андрей
Поход


Шилова Юлия - Королева отморозков, или Я женщина, и этим я сильна!
Шилова Юлия
Королева отморозков, или Я женщина, и этим я сильна!


Панов Вадим - Половинки
Панов Вадим
Половинки


Прозоров Александр - Вождь
Прозоров Александр
Вождь


РЕКЛАМА В БИБЛИОТЕКЕ
Copyright © 2001-2012 гг.
Идея и дизайн Алексея Сергейчука. При использовании материалов данного сайта - ссылка обязательна.